アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近よく聞く「大人かわいい」って英語で何て言うのですか?教えてください。

A 回答 (1件)

辞書では次のように説明されています。



fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness.

可愛らしさをかすかに強調する化粧及び服装によって特徴づけられる成人女性のファッションスタイル。(拙訳)

http://ejje.weblio.jp/content/%E5%A4%A7%E4%BA%BA …

以下の様にでも説明しないと、日本固有のトレンドですからね~。でも、しばらくすると、世界のトレンドになるかもしれません。日本のファッションは、宗教や、本家西洋の服飾文化の規則による縛りがないところが、欧米の若い人たちから支持されているらしいです。

<英語での説明例>

Otona-kawaii is adult-cute when translated literally into English.
It is used to refer to fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that emphasizes cuteness.

<英訳チェックのための機械翻訳>

字義通りに英語に翻訳されるとき、オトナ-カワイイは大人かわいいです。
かわいらしさを強調する化粧と衣類によって特徴づけられる成人の女性のファッション・スタイルに言及するのに、それは用いられます。

http://honyaku.yahoo.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Saysheさん回答ありがとうございます。
とても分かりやすく説明をして頂き為になりました!
本当にありがとうございました。

お礼日時:2011/05/29 21:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!