プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

今の仕事(外資系)で、周りの人がよく使っています。
「これはぼくのARだから」とか
「私たちに課せられたARだから」みたいな感じで。

担当?とかそういう意味に近いような気がしますが、
いまいちしっくりきません。

どなたかご存知でしたら教えてください。

A 回答 (1件)

こんにちは!


多分こんなこと。

業務プロセスの見直しを行ない、情報技術を活用(電子調達等)することによって、業務効率を改善し経費を総体的に削減することを目指すもの。これらの一連の流れを“Acquisition Reform”(調達の改革)と言う。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

なるほど。言われてみれば確かにその通り。

だけど日本語にすると、こんな難しいとは思いませんでした(^^;)。モヤモヤがすっきりしました。どうもありがとうございます。

お礼日時:2003/10/12 21:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A