先日、「旅先で親切を受けた人に日本的な物を贈りたい」というタイトルで皆様から多くのアドバイスを頂きました。その節は有難うございました。 

ところで週明けの火曜日か水曜日くらいには発送したいと考えていて、今、必死に同封する簡単な手紙をどうするか考えています。 図書館でフランス語の手紙に関する資料を借りてきましたが、全く無知な私にはちょっとハードルが高くて宛名や送り方の参考にはなりますが、手紙を書くことは出来ません。例文じゃ硬すぎるし、気持ちが伝えられません。 かといって写真と物だけを入れて送って良いものかどうかと。。

私はフランス語を全く知らないにも関わらずメモに図を書いたり片言の英単語、ボディーランゲージだけで旅をしていたのです。

絵が上手だったら漫画にしてフキダシに「メルシー」とか片言の単語をいれて言葉のハンデを補いたいのですが、何か良いアイデアはないでしょうか?

お馬鹿な私で世話がやける人で申し訳ないのですが、アドバイスをお願いします。

ちなみに相手のフランス人女性は20代後半~30代前半ではないかと思います。地域はフランス南西部ペリゴーヌ地方のお城がある小さな村になります。


PS.贈り物の内容ですが小さな箱にまとまる小物を4点。 2点は平安調にしようと思い京土産の扇子と絵葉書を通販で、残りの2点は江戸文化がいいと思いアドバイスを頂いたお店で風呂敷や和紙を使ったものをこれから探す予定です。 こけしも可愛いかな~と思いましたが、相手に心の負担を与えないのが大事だと思うのでコンパクトにまとまるもので考えました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

旅先で受けた親切にお礼をする事は大切な事だと思います。

送る品物については既にアイデアが固まっているようですが、点数が若干多すぎるような気がします。送って悪いわけではなく、二点送っても4点送っても相手が感じる事は同じだという事です。私の親切に日本から丁寧なお礼がきたという事です。不要に多い場合は不思議に思うだけです。

ところで挨拶文は簡単に英語で書いて、最後にArigato!(Merci!)と書き添えれば十分ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。点数が若干多いのは気になっていました。 薄くてコンパクトだからいいかなぁとは思っていますが、私自身選ぶのが楽しいのかも知れません。
私自身、京都とか好きで平安期のデザインが好きなので、これはあげときたい!という気持ちがどこかにあるんではないかと思います。

そうですね、あくまで相手に気持ちを伝えることが大切なので簡単でいいんですね。少し気持ちが楽になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2003/10/11 16:29

フランス大使館にメールを出したら翻訳してくれて返信してくれる場合があります。

私も昔メールを出したら翻訳してくれました。でも返信がちょっと遅めでした。でもわざわざ翻訳してくれたので本当に助かりました。 

プレゼントはフランスにはない日本文化らしいものが喜ぶと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごい! 私の頭にそんな発想はありませんでした。試してみる価値はありそうですね。 フランス文化も素晴らしいけど、私たちの国も世界に誇れる素晴らしい文化があるんですよね! ありがとうございました。

お礼日時:2003/10/11 16:51

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング