プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。
レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです

About my favorite artist BIGBANG.
I would like to introduce you about BIGBANG today.
They are 5 people. They have awarded many prizes in Korea.
They made a big successful in Korea. Recently they are starting the singer activity in Japan. There are many fancied people in Japan.
My favorite member is g-dragon because his talent is wonderful.
BIGBANG has many songs. G-dragon made there all songs from only his ability. Which <it> is including write songs and compositions. You should listen to their songs if you have never listened that.
Many Korean artists become the singer activity. Which<it> is called K-POP.
However I hope that the Japanese music industry will grow up more.

A 回答 (1件)

About my favorite artist BIGBANG.


→My favorite artist BIGBANG
→タイトルだし、about は無しで良いと思います。
 「私の大好きな歌手 ビッグバン」

I would like to introduce you about BIGBANG today.
→I would like to introduce BIGBANG to you today.
→introduce A to B で「AをBに紹介する」

There are 5 people.
→The group is composed of 5 members.
→メンバーは○人です→○人で構成されている、という表現。

They have awarded many prizes in Korea.
→They have been awarded many prizes in Korea.
→award は「賞を授ける」なので、受賞者が主語なら受身。

They made a big successful in Korea.
→They have made a big success in Korea.
→今も”成功”は続いているので、現座完了がいいかも。
→successful は形容詞。「成功をおさめた」と、
 make と組み合わせるなら、名詞の succeess。

Recently they are starting the singer activity in Japan.
→Recently they made their debut in Japan.
→音楽活動を開始する→デビューを果たす、という表現。

There are many fancied people in Japan.
→They have attracted many people in Japan.
→fancied は「空想上の、架空の」という意味です。
 ここではattract の「魅了する」がぴったりかと思います。

G-dragon made there all songs from only his ability.
→All their songs were made by G-dragon, by his talent alone.
→「彼の才能によってのみ」は、by his talent alone
 これを使うには文を受動態でなければいけないので、
 all their songs を主語にしました。
→all は他の形容詞、代名詞、冠詞よりも前につきます。

Which <it> is including write songs and compositions.
→It is including writing and composing.
→関係代名詞は、先行詞があって初めて成り立つので、
 ここは新しい文として、 It を主語にするのが良いです。
→ただ、「作詞と作曲」は、歌作りの大部分だと思うので、
 「~を含む」というよりは、 
 He wrote and composed all of them.
 とかはどうでしょうか?「彼が全曲作詞作曲をしている」
→including を使うのであれば、後ろには名詞または動名詞。

You should listen to their songs if you have never listened that.
→You should listen to their songs if you have't.
→なるべく繰り返しは避けた方がいいので、
 haven't listened to that の listened to that を省略。
 never で最後終わると繋がりが見えにくくなるので、not に。

Many Korean artists become the singer activity.
→Many Korean musicians have been active in Japan.
→日本語では歌手のことをアーティストと言ったりしますが、
 英語では、美術・芸術・達人 などのニュアンスがあります。
→日本で活動している→日本で活動的である、という表現。

Which<it> is called K-POP.
→Their music is called K-POP.
→前の文では韓国の歌手について触れただけですので、
 そのまま it で受けずに、「その人たちの音楽は」が良いのでは?
 K-POPが歌手のことも指すのなら、They are called でも。

他の文はそのままで良いと思います。

今回2箇所 Which<it> というところがありますが、
これは、関係代名詞の非制限用法を意識した文ですよね。
この使い方をするには、まるっきり新しい文にするのではなく、
コンマで区切って、前の文と繋げておかなければいけません。
上では別々の文にしたものを書きましたが、
この非制限用法を使って書くことも可能です。
by his talent alone, which is including writing and composing.
been active, whose songs are called K-POP.
みたいに。ただし、関係代名詞の節のトピックが
前の節のトピックときちんと一致していないといけないので、
接続詞を使って、新しく文を始める方が無難な場合もあります。
和訳に比べると、英作文は段違いに難しいですね。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な回答あざーす

お礼日時:2011/05/30 23:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!