大阪に住んでる外人ですが、最近、河島英五君の歌に惚れるようになってるわ。めっちゃ男らしいやあ。日本人の諸君、河島君のことどう思われる?
大阪で生まれた女 という歌は彼の曲ですか?なんかBORO君も歌ったことがありそうです。
その歌の中に大阪で生まれた女やさかい、大阪の街 よう捨てん 
         大阪で生まれた女やさかい、東京へ ようついていかん
どういう意味?関西弁だと思うが、分からへん
だれか教えてくれ?
そして 河島英五君の歌のcdを買いたいんですが、どこかに安く売ってくれてお勧め店はありませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

大阪で生まれた女は、BOROの作詞作曲、彼の歌です。

河島英吾が歌っていたこともあるかもしれませんが、日本の常識としては、彼の歌ではありません。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%98%AA% …
大阪で生まれた女やさかい、
 ―私は大阪で生まれた女だから―
この「さかい」という言葉は、だから、becauseという意味ですが、あまり大阪では使うことが少ない。生来大阪で暮らして四十年余りになるが、この言葉は、堺市に住んでいた従姉(いとこ)からしか聞いたことがない。堺市に住んでるから、わざと「さかい」を使っていたのか?
大阪の街よう捨てん
 ―大阪の街を捨てていくことはとてもできない―
「よう」は「よい」の変化、捨てんは捨てれないだが、よう捨てんはとても捨てれない。よう、はできないことを強調する意味合いがある。昔の有名な歌、笠木しずこの「買物ブギ」に「わてほんまによういわんわ」というのがあるが、「私、本当にいうべき言葉がない」という標準語訳になる。
東京へはようついていかん
  ―東京へついていくことはとてもできない―
河島英吾、彼の歌で一番好きなのは、時代遅れ。普通の人の普通のことを歌ってるのがいいね。
ちなみに私は、彼が市内の国際障害者年記念フェスティバルにゲストとしてきたとき、歌の手話通訳を舞台でしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答くださりました、どうもありがとうございました
河島英五の時代遅れ、僕も大好きですよ。野風増も、酒と涙と男と女も
彼の歌はなんか深く時代の流れ感を感じさせていただけます。

お礼日時:2011/06/07 10:57

大阪で生まれた女やさかいの「さかい」は古い上方語(大阪弁)で物事の理由や原因を表す言葉


~やよって、(~によっての訛り)、~ので、~^だから、と同じ意味

大阪で生まれ(そだった)女なのだから
よう捨てんの「よう」は「よく」の音便(云いやすいように音が変わる)で、
下に否定の言葉を伴って「とても・・・できない」の意味、大阪の街とても捨てられない。
東京へとてもついていけない。


質問文
あなたは大阪弁の日本語をマスターしたいの?それとも標準語を覚えたいの?取り敢えず標準語に
訂正しておきます「

最近、ぼくは河島英五君の歌に惚れたようです。とても男らしいから!
日本人の皆さん河島君のことどう思われますか。


どういう意味ですか。関西弁だと思いますが分かりません。
誰か教えてくれませんか。

(大阪弁と標準語が混ざって聞き苦しいです。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご指導、どうもありがとうございます。
向こうの大学に標準語を勉強しましたが、
大阪に来てからめっちゃ関西弁になりました、
困りましたなあ~標準語はまだ自由に使えないですが、
関西弁も使えないです。
でも僕関西弁が好きです

お礼日時:2011/06/07 00:30

1。

 よう ~ ん =~ができない。
 よう行かん = 行くことが出来ない、行けない
 よう捨てん = 捨てることが出来ない、捨てられない
 ようついていかん = ついて行くことができない、ついて行けない

2。大阪で生まれた女やさかい、大阪の街 よう捨てん = (私は)大阪で生まれた女だから、大阪の街を、捨てることが出来ない
 
3。大阪で生まれた女やさかい、東京へ ようついていかん = (私は)大阪で生まれた女だから、東京へ ついて行くことが出来ない

 やろな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうか
そういうことや
教えて頂いて
ありがとうございました

お礼日時:2011/06/05 23:03

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「A君とB君の本」と「Aの本とBの本」の違い

日本語の質問なのですが、

(1) A君とB君の本
(2) A君の本とB君の本

では意味が違いますよね?
(1)では本が一つだけなのに対し、
(2)では本が二つですよね?

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 (1)には「主語」がありません。「A君とB君の本がある」となった場合は「本が」が主語で、「A君B君の」は「本」に掛かることから修飾語となり「本の数は1冊」となります。
 これに対し「AくんとBくんの本が混ざり合っておいてある」「A君という人間とB君の本という物体」として「曖昧である」との見解を述べられる方もおりますが、これらは「文章に要素を付加する」こととなり、オリジナルとは異なる可能性が多分にあることから、僕は「本の冊数は曖昧」との考え方に、僕は懐疑的です。
 例文にある「と」と「の」を文法的に並立助詞と「連体格を示す格助詞」と理解しこの文をそのまま読むならば「本」はA君とB君が共同所有していると見なすことが普通の理解の仕方です。ですから「本」は1冊であるとの認識になります。
 (2)ではこれは「本が二冊ある」との意味を示しているとの点で他の回答者様とは変わりません。

Q「君を愛する」 と 「君が愛する」、「あたし」 と 「わたし」

こんばんは、中国人です、日本語について聞きたいことがありますが、ここで聞かせていただきます。

質問(1)
「君を愛する」と「君が愛する」はどう違いますか、どっちが深い愛の気持ちを表すでしょうか。

質問(2)
今まではずっと「あたし」は女の人が使う言葉だけだと思っていましたが、この前、ある日本人が「あたしよりわたしのほうが丁寧だよ」と言ってくれました。
本当ですか、「あたし」は蓮っ葉な言い方でしょうか。

以上、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

回答(1)
君を愛するは、誰かが(普通は自分)が君を愛すること。
君が愛するは、君が誰かを愛すること。
意味が違います。

回答(2)
一般にはそう思われていると考えます。蓮っ葉という表現が適当かはわかりませんが。

Q皇后様が歌った歌で・・

いつだったか読売新聞の編集手帳欄で目にしたのですが、どうしても思い出せないのです。

結婚を決めた時期のことを思い出して、二つに分かれた道の、もう片方に行ったらどうなっていただろうかとか、そんな意味の歌でした。

とてもジーンと胸に来るものがあって、書きとめておくつもりで新聞を捨ててしまって…。

うう…気になって仕方ありません。ぜったい知っている方がいると思うので、その歌と、解釈を教えていただけたらありがたいですっ!

Aベストアンサー

goo ニュースのバックナンバー、「10月13日付・編集手帳(読売新聞)」です。

参考URL:http://news.goo.ne.jp/news/yomiuri/editorials/20051013/20051012ig15-yol.html

Qひっちゃかめっちゃか

今日仕事中に「やることが多すぎて机の上が
ひっちゃかめっちゃかになってしまって・・」と
言ったら、それどういう意味?と聞き返されました。
話してた相手だけでなく周りにもわからない人が
いたみたいなんですが・・

片付けずに、ごちゃごちゃになる、みたいなことを
「ひっちゃかめっちゃか」と言わないんでしょうか?
(仕事中に使う言葉かどうかは別にして)

ちなみに東京出身ですが方言ですか??

Aベストアンサー

全国区で通用するという意味では、方言ではないと思いますが、
「しっちゃかめっちゃか」を
「ひっちゃかめっちゃか」というのは関東地方他の訛ですね。

以前、NHKの7時のニュースでアナウンサー氏が
「広島市民球場」を何度も「しろひまひみんきゅじょう」と読んでしまい、(本人も言いながら気がついている)終いにナミダ目になっていました。

Q「めっちゃ」のバリエーション

「めっちゃ」「めちゃ」「むっちゃ」「めっさ」「めちゃんこ」など
ありますが地域や年齢、性別によってどれを使うか
違うのでしょうか?

Aベストアンサー

神戸ですが、「めちゃ」「めちゃんこ」は聞いた事がありませんし、「めっさ」も日常的には使いませんね。
それよりも「がっさ」とか「ばった」とかを使います。
一番ポピュラーなのが「めっちゃ」です。
ちなみに10代です。
男女はあまり関係ないと思いますよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報