車などで移動している「途中で」のイメージを英語で表現したいのですが、アメリカの友人に尋ねたら「IN TRANSIT」と言われました。ヨーロッパでは「On The Move」というのも聞いたことがあるのですが、「標語的」に使いたいので、Move を使った、いい表現はないでしょうか???
たとえば
・Under Moving
・On the Move
アリ、ですか?
ニュアンスは広く確認したいので、OKWebで質問させていただきます。
辞書を調べましたが、「ニュアンス」がわからなくてどれを言ったら間違いではないのか、わからなくなりました。
イメージは、移動している途中の地点で、といった感じです。よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
イメージは、移動している途中の地点
ですか。。。
そうですねー
While I am heading for-
While I am moving to-
ですかね。
シンプルが一番です。
英語は特に。
ーの途中だ
とかだと
I am on the way.
が一般的ですけどね。
簡単な表現を用いてみるのは
いかがでしょうか?
(例えば、友達から待ち合わせをしているときに
「お前今どこにいるんだ」という質問に対する「今行くよ、途中だ」というニュアンス)
さっそく回答をありがとうございました。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
おっしゃるように、On the way だと、間違いなく意味が伝わりそうです。「今行くよ、途中だ」も、求めていたニュアンスです。大変助かりました。ありがとうございました。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
どのような状況でなのかがいまいち掴めませんが…。
"be on the move"というといつも動いていて固定してないという意味になるので、「移動している途中の地点で」と言うには不適切だと思います。(例えば旅行中で連絡が付かないとか、他にも活発という意味もあります。)
やはり"be on my way (to)""be on the way (to)"が一般的です。他にもよく使われる表現で"en route"という言い方もあります。特定の場所、というならば例えば、
I stopped for a break at a cafe in xxx on my way home.
という風になるのではないでしょうか。"under move"は一度も聞いた事ありません。ちょうど真中だったら"halfway between xxx and yyy"などと言うことも出来ますが…。他には"driving""travelling"等を使って「移動中」という意味を強調する事でしょうか。"in transit"だとちょっと受身な感じ(飛行機や電車など自分では運転していない)がしますね。
keeepさんの仰る『車などで移動している「途中で」のイメージ』という意味が私にはよくわかってないのかもしれませんが…。
さっそく回答をいただきありがとうございました。
お礼が遅くなり申し訳ありません。
私が質問した出典は、元を辿るとUnderMoving は苦し紛れの和製英語、OnTheMoveはヨーロッパで聞いてきた英語だと解りました。
車に乗っていて、歩いて、などの移動中に途中でちょっと、立ち止まったようなシーンのイメージでしたので、
"On the way"か"On one's way"がよさそうです。どうもありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
科学的な表現なら、"in motion"だけど、 「移動している途中の地点」が分からないな。
"moving along"ではどうかな?
ご回答ありがとうございました。
お礼が遅くなり、申し訳ありません。
車や、徒歩、移動のイメージは「道路上を人が」です。
教えていただいた表現は、そういった場合も違和感はないのでしょうか?移動している途中でちょっと立ち止まるとか立ち寄る、「移動中」(動いていない)イメージでした。
私からうまく表現できていませんでしたが、アドバイスをいただき、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 英語で「5億年ぶりに〜した」みたいな表現はありますか? 4 2023/07/05 23:28
- 英語 この英文は正しいですか? 2 2023/05/17 21:29
- 英語 提示文で、whatever'sの's(アポストロフィエス)がある理由 3 2023/07/07 07:58
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/29 12:48
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- TOEFL・TOEIC・英語検定 このwouldはどういう用法でどういう意味ですか?複合関係詞の慣用例です。 3 2022/11/02 04:56
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
時代背景が古い。 時代背景が新...
-
hereとover hereとover there
-
「今までに」と「これまでに」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英語のメニュー表記
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
Blanket POとは?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
"一括"って英語では?
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
moderate と modest
-
we'd need to… would の役割は?
-
I hope you are doing well
-
「temporal change」と「change...
-
社是って英語でなんていうんで...
-
bestとgreatestの違い
-
I can't wait to see you と...
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
英文メールのxxってどういう...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
「これでもかというほど」の使...
-
恥ずかしながら… を英語で言う...
-
社是って英語でなんていうんで...
-
moderate と modest
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
How sweet of youとは?
おすすめ情報