プロが教えるわが家の防犯対策術!

このたび会社で英語表記の名刺を作成することになったのですが、
細かな表記方法がわからず困っています。

取締役と工場長という2つの肩書を表記したいのですが、

取締役 Board Member
工場長 Factory Manager

でよいのでしょうか?

取締役といっても単独で意思決定権を持っているわけではなく、
取締役会の一員というニュアンスにしたいので、
Director より Board Memberのほうがいいのかなと思ったのですが
間違ってないでしょうか?

また、2つの肩書を書く場合、順番はどちらを先に書くべきですか?


教えて頂けると助かります。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

一応「人事・人材」で調べてみましたが、はっきりしませんでした。

次の様なサイトがありました。

http://www.studio-cube.com/info/title.html

http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/ind …

http://www.rondely.com/zakkaya/dic2/titl.htm

これらを調べるのに使ったサイトです。「人事・人材」のページを開いています。

http://dir.kotoba.jp/ddcat.cgi?k=jinji&fsz=2

ページをスクロールして、下に出てくる「辞書名」をクリックされれば、ネット上の辞書が出てきます。今回は役立たないかもしれませんが、便利なサイトですので、「お気に入りに」登録するのもよいかもしれません。以下にこのサイトの「ホームページ」のURLを載せておきます。

http://www.kotoba.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
役立つサイトもたくさん教えていただいて助かります。

名刺は決まった表記がないだけに、判断に迷ってしまいますね。

お礼日時:2011/06/14 12:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!