プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「more」の使い方について質問します。

「あなたはもっと勉強すべきです」という文章を英語にすると、

You should study English harder. となるようですが
You should study English more hard.  としたら間違いですか?

辞書をみると、

Let's speak more slowly.
Be more careful.

のように「もっと」という意味で副詞や形容詞を修飾する例が載っているのでいいような気がするのですが。。。

A 回答 (2件)

英語には比較級というのがあって,


My father is older than my mother.
「私の父は母より年上だ」
のように用います。

-er than ~で「~より上だ」という比較を表します。
-er がつくのは形容詞か副詞。

普通は -er で比較級になるのですが,
beautiful/important/popular のような長い語になると
-er をつけても聞き取りにくいので,
more beautiful で比較級となり,
Mary is more beautiful than Jane.
のように用います。

そして,than ~がなくなると,普通は「今までより」という意味になり,
「もっと」と訳すとうまくいくのです。

Let's speak more slowly.
というのは
more slowly than now のような比較級であり,
harder than now のように hard なら harder となります。

more で「もっと」という単語ではなく,
more slowly で slowly の比較級だとお考えください。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
そうなんです。thanがなくてmoreを使う場合の意味を知りたかったのです。
おかげでよくわかりました。
本当にありががとうございました。

お礼日時:2011/06/12 21:14

家庭教師ゴーイング学習サポートスタッフの竹田です。


解答させていただきます。

「もっと~」や「より~」は
基本的にはhard → harder のようにerをつけて表現します。

しかし、言葉によって
er をつけて表現できないものがあります。

それがslowlyやcarefulなどですね。

一般的には語数が多いものが多いです。
more importantなどがこれに当てはまります。

hardは比較級になるとharderになると決まっているため
more hard としてはだめですね。

理解できたでしょうか?
引き続き勉強頑張ってくださいね!!
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ご丁寧に回答いただきましてありがとうございました。

お礼日時:2011/06/12 21:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!