個人輸入でレッドウイングのブーツとSitkaというメーカーの迷彩の Kelvin Jacket
というジャケットとAscent Pantというズボンを購入したら以下のメールがきました。
大変でも英文の翻訳お願いします。
Thank you for your recent order for the redwing and Sitka.
We have submitted your redwing order already, but in regards to the Sitka Gear; they have changed some things. Right now the open country is sold out, all that’s available is Optifade Forest.
Also, the pants are now waist sizes and a large is equal to a size 36.
Please indicate what you would like to do on these. We can switch the pattern and the size upon your approval.
We appreciate your business,
Thank you,
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
急ぎの様ですので、おおまかに。
・レッドウイングのブーツ
・Sitkaというメーカーの迷彩の Kelvin Jacketというジャケット
・Ascent Pantというズボン
We have submitted your redwing order already,
→ レッドウィングのオーダーは承りました。
but in regards to the Sitka Gear; they have changed some things.
Right now the open country is sold out, all that’s available is Optifade Forest.
→ Sitka に関して、"open country" は売切れですが、
"Optifade Forest"は在庫があります
Also, the pants are now waist sizes and a large is equal to a size 36.
→ ズボンのサイズは36で良いですか?
※こちら参照すると良いと思います:http://www.eshop.co.jp/buy/01.html
ジャケットは在庫のあるもので良いか?
ズボンのサイズは36で良いか?
Please indicate what you would like to do on these.
We can switch the pattern and the size upon your approval.
→ 上記の条件で如何でしょうか。どの様に致しますか?
ジャケットの変更、ズボンのサイズ変更に対するリクエストを
お願い致します。
返信する際は:
ジャケットは"Optifade Forest"で良い → It is OK to switch "Optifade Forest".
ジャケットは"Optifade Forest"であれば要らない → I would like to cancel Sitka Gear if it is "Optifade Forest".
ズボンのサイズは36で良い → The size 36 is fine with me.
ズボンのサイズは○○に変更して欲しい → I would like to order the pants with size ○○.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
get laughed atとbe laughed at...
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
Would you like~?とWould you...
-
you'dは何の短縮形
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
I mean.... と I mean like....
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
It looks like + S + Vについて
-
What subjects do you like?
-
I'd like you to do と I'd lik...
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
訳の違い
-
look like と like の使い訳...
-
like soccer と言うかどうか
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
Would you like の後にtoがつく...
-
ホームステイ先で嫌いな食べ物...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
or を3つ以上続けるとき
-
・What sports do you like? ・W...
-
Would you like~?とWould you...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
What do you look like? の意味...
-
you'dは何の短縮形
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
Would you like の後にtoがつく...
-
look like と like の使い訳...
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
「○日のうちのどれか」 英語で
-
It looks like + S + Vについて
-
like better like moreについて
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
I mean.... と I mean like....
-
seem likeとseem to likeの違い
-
I like you most と外国人に言...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
Would you like to〜のlikeはど...
おすすめ情報