スパンダーマンとか、バージンスーサイドで
有名な女優のキルステン ダンストさん
変なカタカナ表記じゃありませんか?

 勿論外国の方の名前だからこれが正解と
いうのもないんでしょうが。

KIRSTIN これってどちらかと
言うとカースティンという
表記になるのではと思うのですが。

KIRの部分をキルと書くのは
どうも違和感があるのですが。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

インタビュー・ウィズ・ヴァンパイアのあの女の子ですよね。



彼女は、ドイツ/スウェーデン系の人らしいです。
そのせいかどうか、名前の発音はkeer-stenなのだそうですよ。キールステンという感じでしょうか。
なので、英語風(?)に読めばカースティンかもしれませんが、彼女の場合はキルステンで別におかしくないのです。

フランス女優のカトリーヌ・ドヌーヴだって、
Catherineと書いてキャサリンではなくカトリーヌと表記しますが、誰もヘンだと思いませんよね。
要は、その人の出身地とか母国語でどう発音するかによるところが大きいのでは?
とはいえ、妙な日本語表記が多いことも確かですけどね。

参考URL:http://us.imdb.com/name/nm0000379/bio
    • good
    • 0
この回答へのお礼

納得できました。
ありがとう御座います。

お礼日時:2003/11/20 12:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング