【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

私はあなたのディスカウントの要求に応じて商品を安くしました。
また、日本からアメリカまでの送料$27を支払っています。

私はあなたに商品代金の$250を返金しますが、
返品の送料はあなたに支払って欲しいです。

私はあなたの数々の要求に対して誠実に答えてきました。
どうかご理解のほど宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

I had agreed to your demand and made a discount on the item.


I have also paid the shipment cost of US$ 27.00.

I accept your request to return the item, and I will make a refund of US$ 250.00 for the item. However, I ask that you burden the return shipment cost.

I have complied with your various requests in good faith.
I hope you understand and agree with my proposal.

Thank you and best regards,
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答心より感謝いたしまします。また宜しくお願いします。

お礼日時:2011/07/01 17:00

between our trade, i accepted your discount request, and the fee $27 was paid by me.



the product charge $250 will be back to you;however,i would like to ask you to pay the shipment charge.

please accept the condition above because i have accepted your requests as much as i can. thanks.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答心より感謝いたしまします。また宜しくお願いします。

お礼日時:2011/07/01 17:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング