ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

男:おととい授業の後、飲み会があってね。で、ついその資料を持ってっちゃったんだけど、飲み過ぎて寝ちゃって忘れてきちゃったんだよね。
女:え、じゃ、無くしちゃったわけ?
男:いや、【出てはきたんだけどね】。うん、先生が、何でそんな大事な資料を飲み会なんかに持っていくんだって。
女:【そりゃそうよね】。

括弧の話の意味を説明してくれていいでしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

left 意味」に関するQ&A: leftの意味の捉え方

A 回答 (3件)

tempbasicさん、こんにちは!



この場合の「出る」は、見つからなかったものが見つかる、という意味です。
資料 that I left in the bar was found.
「出てきた」= was found

そして、「出てはきたんだけど(ね)」という言い方は、
「は」と「ん」をつけることによって、「けど」を強調しています。
そして、「ん」は、もともとは「の」です。

「~はしたのだけど」=「~はしたのだが」
 =「~はしたのですけど」=「~はしたのですが」
 =「~はしたんだけど」=「~はしたんだが」
 =「~はしたんですけど」=「~はしたんですが」

「いや、【出てはきたんだけどね】。うん、先生が、何でそんな大事な資料を飲み会なんかに持っていくんだって。」
 = No. It was found. BUT!!! 先生 said I shouldn't have taken the important document to the drinking party.


「そりゃそうよね」は、I think so, too. あるいは I share 先生's opinion. です。

この回答への補足

>この場合の「出る」は、見つからなかったものが見つかる、という意味です。
>資料 that I left in the bar was found.
>「出てきた」= was found
なるほど。「出る」はgo outの意味と思っていたが、実はいろんな意味を持っていますよね。
勉強になった。ありがとうございました。

補足日時:2011/07/02 00:31
    • good
    • 0

>【出てはきたんだけどね】--- I've got it back. But...


・・・「出てくる」とは、「現れる」と同じ意味で、「無くしたものが見つかる」「無くしたものを取り戻す」という解釈になると思います。

>【そりゃそうよね】。--- I think so too.
・・・先生は、資料を紛失した男性を非難しました。「何でそんな大事な資料を飲み会なんかに持っていくんだ。」 追加するならば、「酒に酔えば注意力が低下して、忘れ物をしやすくなるのは当然だ。軽率な男だ、君は。」
先生の非難の概要を女性に伝えたところ、「そりゃそうよね」≒「それは、そのとおりだ。」≒「先生のおっしゃったことは、もっともだ。」≒「私もそう思う。」

以上のような感じでいかがでしょうか。

この回答への補足

よく解釈していただいて、ありがとうございました。

補足日時:2011/07/02 00:36
    • good
    • 0

普通の会話だとおもうのですが。


なにがわからないのですか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング