出産前後の痔にはご注意!

What it takes to be a good teacher?
この英文の日本語訳が、良い教師は何を持っているのか?
ですが、持っているですので、haveを使うと思いますし、なぜtake to beで持っているになるのかが分かりません。
英語に詳しい方がいらっしゃられましたら教えて頂きたいので宜しくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

It takes ~ to …


→…する(ため)には~が必要である

What does it take to be a good teacher?
良い教師は何を持っているのか?
→良い教師になる(である)ためには何が必要か?

take to beと考えると誤解します。
あくまでも、
it=to be a good teacher

また、この場合のtakeは、能力や資質としての必要な条件を求めています。

会話の中で
What does it have to be a good teacher?
と言っても通じるとは思いますが、haveは「実際に手に持つもの」と解釈され、
良い教科書
目立つ指示棒
反射しないチョーク
英語の先生であればTOECや英検の資格
等という返事・回答にきっとなってしまいますね。
教師としての本質的な能力や資質の回答ではなくなります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごく分かりやすい回答を頂きありがとうございました。
なぜhaveを使わないのかが理解できました。
ベストアンサーにさせて頂きます。

お礼日時:2011/07/02 22:10

まずhaveかtakeかという点で、itが主語なので逆にhaveはおかしな表現になります。

ものが何かを持っているという表現、通常ではおかしいと思いませんか?
ものに何かがついているというほうが自然です。そのためtakeになります。
ちなみにこの文、What it takes で一度切れて、to be a good teacher.(いい先生になるためには)となります。
なので、take to be という形で意味をなしているわけではないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい回答を頂きありがとうございました。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2011/07/02 22:12

すいません、肝心の回答をしてませんでした。



「It takes ~ to」のイディオムで「…するには~が必要である」

It takes ~ to be a good teacher
=良い教師になるには~が必要です。

これで「~」を聞くための疑問文にする
そうすると
What dose it takes to be a good teacher ?

不明点ありましたら補足してください
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい回答を頂きありがとうございました。
参考にさせて頂きます。

お礼日時:2011/07/02 22:13

もしかして What dose it takes to be a good teacher? ではないですか?


(質問分から doseが抜けている。)

違ったらスルーしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

申し訳ありませんでした。
doesが抜けておりました。

お礼日時:2011/07/02 22:14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング