プロが教えるわが家の防犯対策術!

She doesn't feel comfortable that I stay here.

は文法的に正しいでしょうか?

「彼女は、私がここにとどまることを快く思わない。」
という意味合いを伝えたいです。

私が調べた限りでは、feel comfortable that S V
という用法が見つかりませんでしたので、正しいのかがわかりません。

A 回答 (2件)

"She doesn't feel comfortable that I stay here."の文法構造をあえて分析すれば、


●She=(S); doesn't feel=(V); comfortable=(C); that I stay here=(O)のようになります。

しかし、これは次の2文を混同したものです。
・She doesn't feel comfortable.(SVC)
・She doesn't feel that I stay here.(SVO)

●次の2文なら英語の構造上つじつまは合います。
1) She doesn't feel comfortable when I stay here.
2) She doesn't feel comfortable about my(またはme) staying here.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

文法の観点から、詳しい説明ありがとうございました。ためになります。参考にさせていただきます。

お礼日時:2011/07/07 23:39

She is not comfortable with I staying here.が適切かと思われます。


ただ、口語では「I'm not happy~」という表現が多いように感じまが
国や地域にもよると思いますのでご参考程度に・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

新しい表現方法を教えていただきありがとうざいます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2011/07/07 23:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!