大変時代遅れでお恥ずかしいですが、SOHO(Small Office Home Office)の意味を教えてください。 調べた感じでは、特にIT関連などでの在宅の仕事、というように思いましたが、3点ほど
・在宅で仕事する個人事業主のようなものか、雇われる者が在宅でできる仕事(内職に近い)かがよく区別できません。
・あとIT(コンピュータ)関係に限ったものか、業種は関係ないのか。
・一般的な呼び方は。 ソーホー? アルファベットで? その他、、?
この3点がわかるとありがたいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

・在宅で仕事する個人事業主のようなものか、雇われる者が在宅でできる仕事か?


⇒小人数のオフィスや、家庭で仕事をする個人事業者

・あとIT(コンピュータ)関係に限ったものか、業種は関係ないのか。
⇒業種・職種には関係ありません。
 コンピュータを導入していなくても上記の場合「SOHO」ですが、
 一般的にはインターネットやコンピューターを使ったIT産業を指す事が多い
 ようです。

・一般的な呼び方は。 ソーホー? アルファベットで? その他、、?
⇒辞書ではソーホーと成っていました。

http://www.nifty.com/webapp/digitalword/word/018 …

参考URL:http://www.nifty.com/webapp/digitalword/word/018 …
    • good
    • 0

細かいことをいえば、自宅で仕事をする個人事業主そのものを指すのではなく、就業形態もしくは事務所の形態を指す言葉でしょう。



「会社に通勤せず、自宅に付随した事務所で仕事をする就業形態」がSOHOです。
「フルタイムの正社員」とか「パートタイム労働者」という区分けのひとつと考えたらわかりやすいと思います。

私も自宅の1室を事務所にしているので(かつては何人かで事務所を借りていましたが、家賃がもったいないので)、そういう意味ではSOHO事業者の1人かもしれませんが、自ら「私はSOHOです」と名乗ったことはありませんし、そういう意識もありません。

SOHOという言葉をあえて使うとすれば……
「事務所はどちら?」と聞かれ、「自宅の1室なんです。いわゆるSOHOというやつで……」という程度でしょう。

一般に「SOHO事業者」に該当する人に、「あなたのお仕事は?」と聞いて「SOHOです」と答える人はほとんどいないと思います。だって「あなたの仕事は?」と聞かれ、「私はフルタイムの正社員です」とは答えないでしょう。正社員なら社名をあげるとか、あまり知られていない会社なら、業種や仕事の具体的な内容を説明するはずで、SOHOに該当する人なら
「フリーのWEB開発者です」とか「プログラマーです」とか「……の事業をやっています」と答えるはずです。

結局、SOHOというのは一見おしゃれっぽく聞こえる言葉ですが、大して意味のない言葉でもあるわけです。よって、言葉に踊らされない方がよいでしょうね。
    • good
    • 0

1.在宅または小規模オフィスで仕事する個人事業主または複数の人間ですね。

コンピューターを使って自営業じぁあかっこ悪いから出てきた、"自営業"のかっこいい呼び方なのかもしれませんw

2.別に業種はITに限らないようです。

3.そーほーですね。
    • good
    • 0

ソーホと呼んでます。


小人数のオフィスや、家庭で仕事をする個人事業者を指しており、業種は関係ありません。

回線が安くなって誰でも簡単にインターネットにつなげられたり、通信機器が安くなって、小規模で事業を行う人は年々増えてきており、IT業界はここにビジネスシーンがあるとふんでおり、注目しているということです。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qwhen i will see you again

when i see you again
when i will see you again

二つの意味の違いを説明願います

https://www.youtube.com/watch?v=T6fVDAjs9f0

Aベストアンサー

歌を聴きましたが、歌詞は
When will I see you again?
です。この場合、whenは疑問詞です。

従って、この場合、動画のキャプションが間違っていますね。

when I see you againはもちろん、副詞節として、条件を意味するときに使います。つまり、文の一部ということになります。しかし、このビデオでは、疑問詞を使って1つの文として成立しており、文の一部ではありません。
when I will see you againというのは普通使いません。強いて言えば、自分がどうしてもあなたにもう一度会うつもりならーーという意味になるかなと思いますが、この文を使う状況が浮かびません。

以上、ご参考になればと思います。

Q在宅の仕事を募集したいのですが(在宅で仕事をしたい人に発注したい)

http://www.atsoho.com/
こんな感じのサイトって他にありますか?
無料で登録できるサイトを探しています。(すごく反響があるなら、有料でも構いません)
胡散臭いのが多くて ありそうでありません。

Aベストアンサー

> 胡散臭いのが多くて ありそうでありません。

ネット上で募集すると、当たり外れが大きすぎます。
最近は内職商法などの悪徳業者が多いようですが、実際にはそれ以上に悪徳在宅ワーカーの方が多いですからね。
なるべく、友人・知人からあたった方がよいと思います。

Q『when available』の意味について

『when available』の意味について

『 I will apply for member's card when available. 』

上記の文章で、『when available』をどう訳したらいいのかわかりません。

前後の文章から、できるだけ早いうちに、メンバーズカードの申し込みをするという意味だと思っています。


『when available』は“申請できる時(利用できる時)”と訳せばいいのでしょうか?

分かる方がいましたら、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

when available は、例えば在庫品が切れている場合 I will send it when available 「商品が入り次第発送します」といった時に使うようです。

 ですから何かの都合で書き込み用の空白のカードが切れている時、「それが入り次第メンバーズカードの申し込みをする」という意味になりそうなのですが、

 when available 「そのものが手に入る時」という意味ですから、今はその物が available ではない、場合に使う訳です。

 おっしゃるとおり「申請できる時」という解釈がいいように思います。

Q在宅アルバイト(SOHO)に関して

在宅アルバイト(SOHO)に関して

質問があります。普段会社員として

働いている私ですが、現在帰宅して

から1~2時間を使ってアルバイトを

考えております。

SOHOの情報を見たのですが

もし実施するのであれば、

アルバイトという感覚ではなく

本格的に仕事に取り組んで欲しい

つまり、SOHOを副業としてとらえていたのですが

ある意味本業と考えて欲しいという様な

ニュアンスの文章がありました。

やはり空いた短時間を使ってアルバイトという様な

感覚では難しいのでしょうか?

仕事としては、単純なPC入力作業を考えております。

またPC以外にも初期投資額という様な

自分でも負担しなければいけないお金も

必要なのでしょうか?

そして会社では副業の様な

アルバイトを禁止しておりますが

この様な規定があるにも関わらず

在宅でアルバイトをしている会社員の方は

多くいらっしゃいますか?またバレないのでしょうか?

最近はSOHOの仕事を仲介してくれる業者もいる様です。

SOHOの情報とともに、色々と教えて下さい。

宜しくお願い致します。

在宅アルバイト(SOHO)に関して

質問があります。普段会社員として

働いている私ですが、現在帰宅して

から1~2時間を使ってアルバイトを

考えております。

SOHOの情報を見たのですが

もし実施するのであれば、

アルバイトという感覚ではなく

本格的に仕事に取り組んで欲しい

つまり、SOHOを副業としてとらえていたのですが

ある意味本業と考えて欲しいという様な

ニュアンスの文章がありました。

やはり空いた短時間を使ってアルバイトという様な

感覚では難しいのでしょうか?

仕事としては、...続きを読む

Aベストアンサー

SOHOとは、会社と自宅や郊外の小さな事務所をコンピュータネットワークで結んで、仕事場にしたもの。あるいは、コンピュータネットワークを活用して自宅や小さな事務所で事業を起こすこと。

SOHOとは【Small Office/Home Office】 - IT用語辞典
http://e-words.jp/w/SOHO.html

> 仕事としては、単純なPC入力作業を考えております。

うーん、何のデータを入力するつもりでしょうか。
企業が外部に委託するものは、財務データとか個人データですよ。
つまり、アルバイト感覚で仕事をしたら、データ流出する可能性が大変高いものです。

QWhen I cry, I am sad.

子供の学校のテキストの問題です


Write the two sentences as one using when or before.
1.I cry. I am sad.
When _________, __________.


When I cry, I am sad. と回答したところ、When I am sad, I cry. と訂正されました。
どうしてWhen I cry, I am sad. は間違いなのでしょうか?

ネットで検索したところ、"When I cry, I am sad."は3件しかヒットしないのに対し、"When I am sad, I cry."は22600件もヒットしたので、確かに間違っているようです。。。。

よろしくお願いいたします

Aベストアンサー

接続詞whenの定義に関する理解を求めていますね。

whenには『~する時』という意味と、
『~する場合は、~なので』
と行為の原因を示す意味とがあります。

When you come home tonight, you must take the shortest way.
『今夜家へ帰る場合には、一番近道しなきゃダメだよ』

つまり、泣いているから悲しいのではなく、
悲しいから泣くという因果律から考えると、

When I am sad, I cry.
が論理的に整合しているということになりますね。

QSOHO(在宅ワーク・内職)を希望する理由

とある会社のHPをみていたら、
「子供を理由に在宅ワークを希望している人は仕事を中途半端にやる人である」
と書いてありました。

私自身、在宅でできる仕事を探しているのですが、志望理由はやはり「子供のこと」です。。。

春休みなどの長期休みのとき、具合が悪くなってしまったとき、学校の用事などで仕事を休むのがイヤなので在宅を希望しているのですが、こういう理由は雇う側としては「ダメな志望理由」ですか?

Aベストアンサー

いろいろ厳しい意見が出ているようですね。確かにその通りなのですが、ちょっと違った意見も出してみます。

確かに仕事も大事ですが、本音を言えば、家族はもっと大事ですよね。ですから、志望理由が「子供のこと」というのは、それはそれでよいと思います。

> 春休みなどの長期休みのとき、具合が悪くなってしまったとき、学校の用事などで仕事を休むのがイヤなので在宅を希望している

私も在宅の仕事やっていますが、家族旅行に行ったり、日中を私用に使うこともよくあります。ただ、自分に与えられている時間は限られているので、前もって休日返上などで帳尻を合わせています。それに、旅行や帰省など、泊まりで外出するときにはPC持参が原則です。

つまり、家族そっちのけで仕事に没頭する必要はありませんが、きちんと自己管理ができて、納期や品質を守れるだけの実力があれば、何の問題もないわけです。

あるいは、自分ができなければ外注を使うのも一つの手です。「子供のこと」で在宅の仕事を希望しているのは質問者さんだけではないので、今度はあなたが発注者になればよいだけです。
いざ発注者の立場になったとき、どんな人に発注したいかもよく考えてみてください。

ちなみに私なら、家族を犠牲にしてでも体力勝負でどうにかする人より、家族を大切にしながら、高い実力で確実に仕事をこなしてくれる人に発注したいですね。
家族を犠牲にしたり、体力勝負をしていると、ちょっとしたことで業務遂行不能になるので、それだけリスクも高いのです。

いろいろ厳しい意見が出ているようですね。確かにその通りなのですが、ちょっと違った意見も出してみます。

確かに仕事も大事ですが、本音を言えば、家族はもっと大事ですよね。ですから、志望理由が「子供のこと」というのは、それはそれでよいと思います。

> 春休みなどの長期休みのとき、具合が悪くなってしまったとき、学校の用事などで仕事を休むのがイヤなので在宅を希望している

私も在宅の仕事やっていますが、家族旅行に行ったり、日中を私用に使うこともよくあります。ただ、自分に与えられて...続きを読む

QI don’t know when he will come.の考え方について、

I don’t know when he will come.
when 以下が名詞節の場合はcomes でなくてwill comeとなる。と参考書にのっているのですが、名詞節の意味と、なぜ、comesでは、だめなのかを教えてください。

Aベストアンサー

ANo.#1~ANo.#4(特に2と4)の方の回答で,ほぼ尽くされていると思います(それぞれに明解なご説明ですね)。
日本語に訳してしまうと,「彼がいつ来るのかわからない」「彼が来るときを知らない」で,「来る」の時制は見かけ上は現在時制と同じですが,意味の上で考えれば,彼が「来る」のは明らかに未来のことですから,当然,未来時制にする(will などを使う)必要があるわけです。

では,それだけのことなのに,なぜわざわざ「名詞節」なんて言葉が使われているのか?といえば,それは,ややこしいことに,未来の内容をいう文であるにもかかわらず,現在時制が使われる場合が,例外的にあるからなのです。
これが,ANo.#4で言われている,「副詞節の中では,現在形が未来形の代用となる」ということです。
ただし,厳密に言えば,「副詞節」なら必ず現在時制というわけではなく,「時や条件を表す副詞節」というのがその条件です。面倒ですが,おぼえておくとよいでしょう。
具体的には,when の副詞節のほか,If he comes(もし彼が来れば),As soon as he comes(彼が来たらすぐに)のようなif節や as soon as節が,このパターンのよく見かける例です。
(副詞節でも,接続詞がこれらの「時や条件を表すもの」以外の場合は,たとえば You had better give up and go home now, as she will never change her mind. のように,普通に未来時制が使われます)

ご質問の例文は,whenは使われていますが名詞節なので,この「例外パターン」には当てはまらず,原則どおり未来時制を使っていいよ,というのが,参考書にあった説明の趣意でしょう。

なお,ANo.#2で「近い未来を表す」と考えれば comes も可,とおっしゃっているように,実はほかにも「例外パターン」があって,それが「予定として決まっている近い未来についての文の,主に往来・発着を表す動詞」なのです。この条件にあてはまる動詞は,しばしば現在時制(または現在進行形)で書かれます。
説明は長ったらしいですが,要するに「明日出発する」「2時間後に来る」なんて場合は,いちいち未来時制にせずに,感覚的に現在時制ですます,ということです。
その感覚でいけば,確かにこの文も,文脈によっては comes でも通るはずで,参考書の説明は,やや不親切かもしれません(前後の文があるなら話は違ってくるかもしれませんが)。

もうひとつ,これは蛇足を承知で。
同じく前後の文脈抜きでこの文だけを見れば,I don't know の現在時制は,「今現在」ではなく「ふだん」を表すものととることも可能です。
つまり,もしもこの文が表しているのが「(彼はときどきこっちに来ているようだが,)いつ来ているのかは,私には(いつも)わからない」というようなことだったら,これはむしろ comes にしなければいけないところかもしれません。まあ,さすがにこの解釈は,我ながらちょっとうがちすぎでしょうか。

ANo.#1~ANo.#4(特に2と4)の方の回答で,ほぼ尽くされていると思います(それぞれに明解なご説明ですね)。
日本語に訳してしまうと,「彼がいつ来るのかわからない」「彼が来るときを知らない」で,「来る」の時制は見かけ上は現在時制と同じですが,意味の上で考えれば,彼が「来る」のは明らかに未来のことですから,当然,未来時制にする(will などを使う)必要があるわけです。

では,それだけのことなのに,なぜわざわざ「名詞節」なんて言葉が使われているのか?といえば,それは,ややこしいこ...続きを読む

QSOHO事務系パソコン在宅ワークに関して

通常のお仕事が医療事務をしています。
帰宅して余った時間や休日の日に出来る在宅ワークを探しているのですが、
経験者からみて何かオススメの在宅ワークはございませんか?
医療事務も、初心者ではないので経験と知識はあります。

ちなみに、医療事務やパソコン文字の早打ち、計算等による書き込みなど得意ですので、
それらに関した在宅ワークが希望なのですが、参考までに色々とご意見を聞きたいです。

こんなのオススメ!的なご意見でも構いませんので、宜しくお願いします。^ω^

Aベストアンサー

>帰宅して余った時間や休日の日に出来る在宅ワーク
は存在しません。多分。
忙しい時間に急ぎで連絡が入ったり、納期がタイトな仕事が多いものです。
忙しいと断ると二度と仕事が来ないこともあります。

ただ、ゆるい納期になるように自分で交渉して仕事をとることができる場合のみ、余った時間だけに仕事をすることは可能です。つまり自分で営業してとらないとダメなんです。
どこかから定期的に仕事を、と思っているといつまでにと言われることがほとんどです。

あとは何人かで仕事をシェアして、あいていない時は誰かが引き受けるなどのフォローがあれば可能です。

色々しましたが、「パソコン文字の早打ち」はあまり望まれてません。早打ちができて嬉しいのはその分時給がよくなるご自身だけです。頼む方は納期までに正確なものをあげてくれればいいのです。
それよりも平日の日中も稼動できる人の方が分量をこなせると思うので、少々遅くても大量に引き受けてくれる方が頼むものとしては都合がいいです。
少量だとまたファイルを結合するのに手間がかかったりしますし、クセも違うとチェックも大変です。

「計算等による書き込み」はやったことがありませんね。
計算書と言うことは事業者の要ですよね。それを外注するかな、とは思います。専用の入力フォームもあるでしょう。それに入力するには、それを動かすプログラムも必要でしょうし、外注に出せばレスポンスも遅いでしょうし・・・。

データ入力をしていましたが、ずーっと同じ仕事と言うのはあまりなくて、カタログの下打ちをすることもあれば、手書き原稿を打ち込む仕事、アンケート、名刺の整理、など依頼内容は様々です。
手書き原稿については、誤字脱字、表記統一、文法に間違いがないか、などの校正能力も要求されます。

No.2さんの書かれている印刷業者・・・というのは聞いたことあります。ただ、取り合いのようで、成果報酬なのに、常に現場で待機していてその場で入力しているというの聞いたことがあります。印刷を頼む方は何日までに欲しいと依頼すると思うので、これも納期はタイトだと思います。

雑誌の広告や「在宅ワーク」と言う言葉で検索してヒットするサイトに惑わされませんように。現実とは違うものなんですよ。

昔、ネット上で作業するサイトもありましたが、連絡メールが来ると仕事の取り合いで量も少なく、金額も安くお金にはならないと評判でした。そこも今は潰れてしまったみたいです。

それ以外でそういうタイプのまともなサイトは聞いたことがありません。
見積もりをだしてお仕事をとるサイトならいいところもありますが、競合も多いので初心者だと仕事を取るのは難しいです。

ネットで探すのはやめた方が無難です。
クチコミで探してみてください。
地元の人に仕事をお願いするのがデータ入力のスタンダードです。

入力すべき原稿を手渡しが多いです。

>帰宅して余った時間や休日の日に出来る在宅ワーク
は存在しません。多分。
忙しい時間に急ぎで連絡が入ったり、納期がタイトな仕事が多いものです。
忙しいと断ると二度と仕事が来ないこともあります。

ただ、ゆるい納期になるように自分で交渉して仕事をとることができる場合のみ、余った時間だけに仕事をすることは可能です。つまり自分で営業してとらないとダメなんです。
どこかから定期的に仕事を、と思っているといつまでにと言われることがほとんどです。

あとは何人かで仕事をシェアして、あい...続きを読む

Q“Am I not too ugly to love?” とはどういう意味?

下記サイトに英語版の「美女と野獣」があります。
http://www.storynory.com/2016/11/25/beauty-beast-shorter-version/

この後半で以下の会話がありますが、どういう意味か教えてください。

“Am I not too ugly to love?” he asked.
“Not when you are sweet and kind,” she whispered.


“Am I not too ugly to love?”って「私が醜くないから(美しいから)愛してないの?」という意味に読めるんですが、なんだか意味が分かりません。
“Not when you are sweet and kind,” も何が Not なのかさっぱりです。

Aベストアンサー

Amn't I too ugly to love you?
が標準的な語順ですが、この Amn't I というのは滅多に使用されず、
やや下卑た Ain't I なる傾向があります。
Am I not は所謂倒置ですが、口語でも比較的使用頻度の高い表現です。
「(僕は)君が愛するには醜過ぎやしないかな?」
(No, you are) not when you are sweet and kind.
「そんなことはないわ、だってあなたは素敵で優しいんだもの」
この when は since 同様、理由を示す接続詞です。

QSOHO(在宅ワーク)で怪しい会社かどうか見分ける方法

自分は理由があって全く外に出れず全く人脈がないのですがSOHOの仕事をしたいと思っています。
仕事の募集を掲載されているサイトを調べてみると、SOHOビレッジ、ジョブチャンネル@SOHO、@SOHOなどありますが、悪質な会社も耳にすることがあります。
例えば、仕事に機材など必要なので多額のお金を払わされたり、資料請求をして個人情報を悪用されるとか、というのを聞いたことがあります。
そういうのを聞いてると「応募時に履歴書送付」と書いてあってもそれが悪用されないか心配になってきます。
会社名・住所・電話番号をネットで調べる(検索結果に出てこない場合もありますが)、報酬金額・振込日時を確認するなど自分で調べられることはしようと思っています。
また、資料請求する会社には応募しない、機材購入などの費用がかかる会社には応募しない(その会社によっては本当に機材などが必要で費用がかかる場合もあるようですが判断がつきません)、というのはどこかのサイトに書いてありました。
どのようにすれば悪質な会社とそうでない会社を見分けることができるか方法を教えてください。
回答よろしくお願いします。

自分は理由があって全く外に出れず全く人脈がないのですがSOHOの仕事をしたいと思っています。
仕事の募集を掲載されているサイトを調べてみると、SOHOビレッジ、ジョブチャンネル@SOHO、@SOHOなどありますが、悪質な会社も耳にすることがあります。
例えば、仕事に機材など必要なので多額のお金を払わされたり、資料請求をして個人情報を悪用されるとか、というのを聞いたことがあります。
そういうのを聞いてると「応募時に履歴書送付」と書いてあってもそれが悪用されないか心配になってきます。
会社名・...続きを読む

Aベストアンサー

内職商法(悪徳商法)かどうかを見分ける方法ですね。
以下のサービスを提供している会社は悪徳になります。

・「在宅ワーク」というキーワードでネット検索すると上位に引っかかる。
・資料請求がある。
・資料請求するため個人情報を提供したら早速業者から電話勧誘が始まる。話の内容がうますぎる。
・仕事をするのにスキルアップ教材を買わないといけない。
お金がないときはサラ金会社を紹介してくれるおまけつき。
・契約を断ると暴言を吐く。


人気Q&Aランキング