ある商品で"A"と"B"がセット販売されるのですが、私は"A"は既に持っているので"B"だけを入手したいのです。この状況での「私は"B"だけを入手できますか?」という英文を丁寧な文でお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

>私は"A"は既に持っているので"B"だけを入手したいのです。

この状況での「私は"B"だけを入手できますか?」

Would you please sell B separately?
Because I have already gotten A before.

Can I get B singly,not in pairs?
Because I have already gotten A.

I am posessed of A already.
So let me ask you if I can get B singly?

等でどうでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
三番目がぴったりな感じです。

お礼日時:2003/10/25 22:22

↑すいません(to me)は要りません。

    • good
    • 0

「Would you sell only "B" to me?」


でしょうか?

 ちなみに、"A"は既に持っているというのは、
「I already have "A".」なんですけど・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2003/10/25 22:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング