西東三鬼さんの
「水枕ガバリと寒い海がある
 豊年や松を輪切りにして戻る」
という俳句の、意味?を教えて頂きたいです。
学校の授業で調べなければいけなくて、自分でもいろいろ
探してみたのですが、なかなか見当たらなく
大変困っています。
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

【豊年や松を輪切りにして戻る】



稲が豊作なので、今日は釜でその米でご飯を
炊く事にしよう。
燃料にするために倒れている松木を
輪切りにして持ち帰った。

こんな解釈でいかがでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど…こういった意味だったのですか。
普段俳句に親しんだことのない私には全く分かりませんでした(^^;)
とても参考になりました、本当にありがとうございました!

お礼日時:2003/11/01 20:16

jakyyです。


【水枕ガバリと寒い海がある】

おそらく家族が熱を出したので、氷を割って
水枕に入れたのでしょう。
尖ったもので氷を割った様子が、
冬の寒い北の海の氷が割れるようだと表現したものと
思われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こちらの解釈もありがとうございます。
とても俳句の勉強になります(^^)
ここで教えて頂いたことを、授業で生かしたいと思います。
本当にありがとうございました!m(_ _)m

お礼日時:2003/11/01 20:18

『水枕ガバリと寒い海がある』は、参考URLに解釈が載っていました。



http://www.mainichi.co.jp/life/hobby/haiku/saiji …

参考URL:http://www.mainichi.co.jp/life/hobby/haiku/saiji …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が大変おそくなってすみません!
とても参考になりました。
わざわざ教えて頂き、ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2003/11/01 20:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qバリのお土産

今度、会社の旅行でバリに行く予定です。皆さんはどんな物をお土産に買いましたか。給料前なのであまり高価なものは買えませんが「これぞ!」という物があれば教えてください。

Aベストアンサー

こんばんわ(*^_^*)
ハネムーンでバリに行ってきました~。

★両親に買ってよかったもの。
 **バリ生地のワンピース。素敵な柄物で母はお気に入りです。
基本的にマーケットにいる地元の方は5~7倍の値段でふっかけてくるので粘り強く値切ってみてください。
「それしかまけてくれないなら別にいいや」って思って帰ろうとすると「まってまって、じゃあこれくらいでどう」っておっかけてきます。
ちなみに6000円と言われたワンピースも1000円で買いました。

★自分に買ってよかったもの
 **バリ籐手提げバック(化粧ポーチと財布、手帳くらいしか入らない大きさですが、これはほんとに買ってよかったなぁと思いました。しっかしりした手編みの作りで繊細な編み込みがまた美しく、ちょっと自慢できるお土産です。最初8000円くらいって言われましたが最終的に1700円くらいで購入しました(^^ゞ(笑))
 **木彫り猫ブックスタンド(2個で1500円くらいだったかなぁ。これはツアーで連れて行かれたショップで買ったのでそのまま購入したと思う)

★ばらまき用友人に配ったものでよかったもの
こういうのは、地元のスーパーマーケットに行くとびっくりするほど値段で売ってますよ。
1日くらいはスーパーマーケットに足を向けてみてください。
 **サンバルソース(辛いソース。隠し味に最高!。バリ免税店では1本120円くらいで売っていますが、スーパーだと25円だった)
 **バリコーヒー(免税店やツアーで連れて行かれる所はだいたい400円前後で売っていますが、スーパーだと2杯分くらいの量が袋に入って70円からあります)
 **歯ブラシ(1本80円くらい。バリ独特なのかものすごくブラシの部分が大きくて、これ20本くらい買っちゃいました(笑))
 **猫置物(私が行ったクタのスーパーマーケット内には外国人受けのするお土産がたくさんありました。高さ10センチくらいの猫の置物が3個で130円くらいで売っていて、激安でした)
 **コースター(定番です。籐の入れ物の中に5個の籐のコースターが入っています。バリ免税店だと350円ですがスーパーでは200円で売っています)

友達には上記のものを2つくらい組み合わせてばら撒きました(*^_^*)

その他まぁ買わなくてもよかったかなぁとうものもたくさんあります。
特に銀グラス(2本5000円)、銀アクセサリー(3000円)、アルバム、とかとかとか、、、

ま、ありますけれども、いっぱい思いでも作ったし、とりあえず楽しんできたことが最高でした。
cow-dog さんもハッピーでエキサイティングな旅行をしてきてくださいね★

こんばんわ(*^_^*)
ハネムーンでバリに行ってきました~。

★両親に買ってよかったもの。
 **バリ生地のワンピース。素敵な柄物で母はお気に入りです。
基本的にマーケットにいる地元の方は5~7倍の値段でふっかけてくるので粘り強く値切ってみてください。
「それしかまけてくれないなら別にいいや」って思って帰ろうとすると「まってまって、じゃあこれくらいでどう」っておっかけてきます。
ちなみに6000円と言われたワンピースも1000円で買いました。

★自分に買ってよかったもの
 *...続きを読む

Q西東三鬼の俳句の季語について

   暗く暑く大群衆と花火待つ   (西東三鬼)

 この俳句の季語は、「花火」の他に何があるのですか。教えてください。
「暑く」ですか、「暑し」と答えるべきですか。それともどちらでもいいのですか。

Aベストアンサー

 まず、「花火」の季節に関して少し。

 江戸時代の松永貞徳の有名な俳諧書「俳諧御傘(ごさん)」には、「花火」は「秋」とされているようです。その伝統を受け継いで「花火」を「秋」とするものが多いようですが、実感を優先して「夏」とするものも増えてきているようです。
 私が見た歳時記も「晩夏」となっていました。要は、俳諧の伝統を重んじるか、実感を重んじるかの違いといえます。
 
 ついでですが、旧暦では1月から3月まで春(お正月を「新春」などといいますね。)、4月から6月が夏、7月から9月が秋です。だから、7月7日の七夕も伝統的には秋の季語になりますし、旧暦8月15日は秋の真ん中だから「仲秋の明月」ということになります。

 なお、「花火」が「秋」とされたのは、京都の大文字焼きなどと同様に、お盆の行事としてとらえられていたからだそうです。 

 江戸で有名だった両国の花火(涼み舟を出すことが許される、隅田川の川開き)は旧暦5月28日に行われていたようですが、両国の花火の元々の起こりは、大飢饉や疫病による死者供養の目的もあったようです。でも、花火は夏のものという実感は江戸時代からあったかもしれませんね。

 なお、旧暦は年によって違いますが、新暦(現在の暦)と比べて1ヵ月ぐらいはずれているので注意が必要です。(今日3月6日は、旧暦では1月23日です。)

 それから、

> 「暑さ」、ですか、「暑く」ではだめですか?

 ダメじゃありません。たとえば「西瓜割り」は夏の季語ですが、「西瓜割る」と動詞の形で使っても季語として認められます。
 No.2 の方が言っていらっしゃるように、「暑さ」「暑し」「暑き」あるいは「暑く」と品詞が変わったり、活用したりしても季語になります。
 テストなんかで「季語は」と聞かれたら、「暑く」と句中の語で答えて言いと思います。

 一つの句に二つ(以上)季語が入るのを「季重(きかさ)なり」といい、感動の中心がぼやけてしまう危険性があるので、「できれば避けた方がいい」ということになっています。
 御質問の句では、「花火」を待っている気持ちが句の中心だと思われます。「暑く」の方は「暗く」「大群衆と」と並べられて、あくまで「花火」を待っている状況の説明です。したがって、「花火」が主、「暑く」が従ということになり、季重なりで感動の対象が分散して、感動が薄められるといことにはならないと思います。

 まず、「花火」の季節に関して少し。

 江戸時代の松永貞徳の有名な俳諧書「俳諧御傘(ごさん)」には、「花火」は「秋」とされているようです。その伝統を受け継いで「花火」を「秋」とするものが多いようですが、実感を優先して「夏」とするものも増えてきているようです。
 私が見た歳時記も「晩夏」となっていました。要は、俳諧の伝統を重んじるか、実感を重んじるかの違いといえます。
 
 ついでですが、旧暦では1月から3月まで春(お正月を「新春」などといいますね。)、4月から6月が夏、...続きを読む

Qバリのお土産だと思うんですけど

ネグリジェのような服なんですが、
2、3年前に 知合いの方を通じてもらったもので、
濃いブルーに「BARI」とプリントされています。
とてもやわらかい生地で着心地がよく、夏はパジャマとして着ています。バリの地元でしか売ってないお土産なのかどうかはわかりませんが、日本で売っているなら
ぜひ もう1着欲しいのですが、どなたか わかる方がいたら教えてください。

Aベストアンサー

バリ島はBARIではなくBALIです。

ですが、バリ島のお土産さんに売ってる物は、かなりロゴがいい加減な物がありますが・・・
全く同じ物を探すのは無理だと思いますが、ネットショップやアジアン雑貨の店などにバリやタイやインドなどの服を置いてます。
どのような服か分かりませんが、アジアンショップで探されてはどうでしょう?

Q英語の俳句の元の俳句を教えてください

カナダの友人が英語の俳句を書いてました。

April's air stirs in willow-leaves,,,
a butterfly floats and balances
Basho

芭蕉らしいのですが、元の日本語の俳句がわかりません。
ご存知の方がいらっしゃったら、是非、ご教授ください。

Aベストアンサー

う~ん。芭蕉の句の英訳って結構怪しげなものが多いのですが、これも考え込んでしまいますねえ。
たぶん、下の句ではないかと思うのですが・・・

蝶鳥の浮つき立つや花の雲
ちょうとりの うわつきたつや はなのくも

壮年期の句と言われてますが、正直、芭蕉にしては駄作に分類されるかなと思います。

別の句かもしれませんが、そもそも芭蕉が詠んだ蝶の句は数が少なく、あまり該当するものがありません。
ちなみに、下の句などが、蝶を詠んだ名句だと言われてます。

蝶の羽のいくたび越ゆる塀の屋根

Qお土産のオリーブオイル・・・食用?化粧用?

もらいものをさらにもらったのですが、
外国のお土産で何と書いてあるかわかりません・・・このオリーブオイルは食用ですか?それとも化粧品でしょうか?

Aベストアンサー

細かい文字が読めないので何とも言えませんが、ラベルの中段下にある“CAAE”とはスペイン・アンダルシア州有機農業委員会という団体のロゴマークらしいです。この団体は以下のサイトによりますと、「有機農法による食品は、この統制委員会により、生産、加工、保管、流通に至るまで一貫して管理されています。そして、すべての基準に適合する製品のみ「認証マーク」の使用が認められます。」とありますので、食品という可能性は出てきます。ただし“食用並みに高品質な美容用オリーブオイル”という可能性も否定はできません。

http://www.asoliva-jp.com/spain_agli.html

細かい文字を翻訳サイトで確認してみてはいかがでしょうか。外国のお土産とありますが、恐らくスペインでしょうからスペイン語の翻訳で何かわかるかもしれません。あとはメーカー名の表記から、直接ホームページに行き、取扱商品から該当のものがないか調べる。ブラウザの翻訳機能なども活用するといいと思います。

http://translate.google.co.jp/


長文、乱文失礼しました。ご参考になれば幸いです。

細かい文字が読めないので何とも言えませんが、ラベルの中段下にある“CAAE”とはスペイン・アンダルシア州有機農業委員会という団体のロゴマークらしいです。この団体は以下のサイトによりますと、「有機農法による食品は、この統制委員会により、生産、加工、保管、流通に至るまで一貫して管理されています。そして、すべての基準に適合する製品のみ「認証マーク」の使用が認められます。」とありますので、食品という可能性は出てきます。ただし“食用並みに高品質な美容用オリーブオイル”という可能性も否定...続きを読む

Q俳句?の一節が分かりません。有名な俳句?

○○○○○
子供のそばを通る時
みかんの香せり
冬がまた来る

かれこれ40年近く前になるでしょうか
当時、小学3、4年の時の担任の先生が
この時期になると冒頭の俳句をよく聞かせてくれたのですが
○○の部分が、どうしても思い出せません。
先生は石川啄木が好きだったので、啄木の著書に数冊目を通しましたが
残念ながら見つけることができませんでした。
もしかすると先生のオリジナルかもしれません。
どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私は「子供のそばを通る時」で検索しました。
便利な世の中になったものです。

参考URL:http://okumedia.cc.osaka-kyoiku.ac.jp/~nonami/text/textbook/SGH10014.TXT

Q知人からのお土産で肩こりや筋肉痛に効果のある「和興活酪油」というオイル

知人からのお土産で肩こりや筋肉痛に効果のある「和興活酪油」というオイルをもらったのですが、
効果があったのでまた買いたいと思っています。
しかし香港の土産なので国内ならどのようにしたら手に入るのでしょうか?

Aベストアンサー

ネットでもちょっと出てこないので、違う呼び名が他にもいくつもある製品なのかもしれないですね。
中身は同じでも、パッケージが違うというのは、漢方薬では結構ありますので。

製品そのものを漢方薬局に持っていって、似たようなものを求めるしかないかな?。

Q俳句と短歌は一見よく似た文芸詩のようにみえますが、なぜ、科学者では、俳句よりも短歌を詠む人が、多いの

科学者では、俳句よりも短歌を詠む人が、多いような気がします。
両者は、一見よく似た文芸詩のように思われますが、なぜ、科学者は短歌を好むのですか?

Aベストアンサー

>俳句よりも短歌を詠む人が、多いような気がします。

そうかなぁ。
ぱっと思いつくだけでも、物理学者なら、
・寺田寅彦
・有馬朗人(東京大学元総長・原子核物理学)
・尾池和夫(京都大学元総長・地球物理学者)

数学者にも
・吉田 洋一(北海道帝国大学教授)

化学なら
・和田悟朗(奈良女子大学名誉教授)


だから、気のせいだと思います。

Qバリでのお勧め店、食べ物、土産など教えて下さい

近々、バリへ3泊4日で行く予定です。初めてのものですから、まだ全く調べていないので、さっぱりわかっていない状態です。。。
何かお勧めの場所、お勧めのお土産、お勧めの食事場所など、その他色々回答お待ちしてしています。お願いします。
また、換金するのは海外の空港などでするべきでしょうか?それとも、日本の銀行でしていくほうがいいでしょうか?できるだけ安く換金する方法を教えて下さい。ちなみに年齢は50~60代でツアーでいきます。

Aベストアンサー

パリに3泊4日ですか…。
飛行機の時間を考えれば少ない方かもしれませんね。

私のお勧めはルーブル美術館です。
おそらく1日かけても足りないくらいの美術品があります。
最近はダヴィンチ・コードの影響で益々観光客が多いでしょうが
見に行って損はない体験だと思います。

あとウェストミンスター寺院やベルサイユ宮殿なども
おさえておいて間違いのない観光地だと思います。

他は趣味にもよりますが、セーヌ河でのクルーズや、
バレエの観劇にでかけてもよいかもしれません。
個人的にはパリのオペラ座に行って感激した覚えがあります。

食べ物のお勧めなら
ケーキで有名なフーケの本店ですね。

安い換金法については詳しくは解りませんが
フランス語や英語に強くないのなら
日本の銀行で換金していく方が不安がないのではないでしょうか?
私はよくトラベラーズチェックを利用していましたよ。

Q俳句らしい俳句にするために・・・・

俳句は全くの初心者です。
まずは、作ることだと俳句の先輩に勧められて、下記の3句を
作ってみました。(説明的過ぎると言われていますので)
俳句らしい俳句にするために、ご批評、ご批正をお願いします。

  (1) 大相撲八百長騒ぎ遠霞

  (2) 教え子や初孫抱いて訪ねけり

  (3) 傘寿なほ詠み継ぐ駄句の春炬燵

Aベストアンサー

大相撲中止に見ゆる遠霞

初孫を抱きし教え子春来る

春炬燵句作りこもる傘寿かな

失礼ながら少し直させていただきました。
ご参考になさってください。


人気Q&Aランキング