アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『この装置サイズはA社むけのものと同じです』と英語で書きたいのですが、

The size of this device is the same as for company A.

でいいでしょうか?

A 回答 (1件)

This device is the same in size as that for A company.のほうがいいと思います。

この回答への補足

回答ありがとうございます。
この時にThatは関係代名詞になるので直前の名詞(Size)の代わりをしていると考えるべきでしょうか?
また
This device is the same size as that for A company.とinを省くとまずいでしょうか?

英語学習中でして、ちゃんと理屈を理解しながら、英語を覚えていかなければいけないかな、と思いまして・・・。

補足日時:2011/07/25 10:41
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!