クレージュの服を取り扱っているお店を教えて下さい。出来れば姫路から神戸あたりでお願いします。あと、クレージュ21とクレージュって何か違いはあるのでしょうか?クレージュスポーツもある様なのですがこちらのお店も教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

兵庫県・神戸、姫路のクレージュ取扱店です。



神戸そごう
兵庫県 神戸市中央区小野柄通8-1-8 078-222-0104
西神そごう
兵庫県 神戸市西区糀台5-9-4 078-992-6682
姫路ヤマトヤシキ
兵庫県 姫路市中二階町1番地 0792-88-9038

クレージュ21は神戸そごう3Fにあります。
クレージュ21はややカジュアル系?でしょうか。
http://www.pivot-clip.co.jp/shopchoice/courreges …

クレージュスポーツ
http://www.descente.co.jp/courreges/
クレージュスポーツについては兵庫ではみつかりませんでした。京都大丸にはありますよ。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qハングル語の漢字表記について

ハングル語は全く知らない素人ですが、
以前から気になっていたので教えてください。

ハングル語は、ハングル文字で書かれる言語だと思うのですが、
ニュースなどで、人名や船名など、よく漢字で表記されていますよね。
ハングル語にあたる漢字があるのでしょうか。

Aベストアンサー

かなが出来る前の日本と同じく、ハングルが出来る前の朝鮮では、す
べての言葉を漢字で書いていました。それに、漢字で入ってきた知識
を朝鮮語読みしているものは、もともとの漢字表記があります。

庶民に文字を教えるため、日本政府は大々的にハングルと漢字を使っ
た学校教育を展開しました。独立後もしばらくはそのままハングルま
じり漢字表記が一般的でしたが、文化の独自性を強調するために漢字
排斥運動が起こりました。その結果、今の朝鮮人は漢字を読めなく
なっています。

Qクレージュ21のお店教えて下さい。

広島県内でクレージュ21のショップはどこにありますか?(広島そごう)にあるのは分かっています。その他にはないでしょうか?教えて下さい。

Aベストアンサー

NO.2のm810320です。
NO.2の補足です。
クレージュ21は、広島そごうのみで、
クレージュは、NO.1の方のおっしゃるとおり、
福屋広島駅前店と天満屋福山店と広島そごうにあります。


参考
クレージュ『中国・四国地区』
広島そごう 5階 広島県広島市中区基町6-27 そごう本館 082-225-2952

福屋広島駅前店 2階 広島県広島市中区胡町6-26 082-246-6141

天満屋福山店 3階 広島県福山市元町1-1 0849-27-2095

鳥取大丸 1階 鳥取県鳥取市今町2-151 0857-25-2278
一畑百貨店 3階 島根県松江市朝日町661 0852-55-2972
天満屋岡山本店 3階 岡山県岡山市表町2-1-1 086-231-7418
徳島そごう 4階 徳島県徳島市寺島本町西1-5 0886-55-9419
三越高松店 3階 香川県高松市内町7-1 新館 087-825-1056
天満屋高松店 4階 香川県高松市常磐町1-3-1 087-812-7424
いよてつ百貨店 2階 愛媛県松山市湊町5-1-1 0899-48-2585
今治大丸(FRANCO FERRARO複合店) 1階 愛媛県今治市常磐4-1-18 0898-24-2642
下関大丸 3階 山口県下関市竹崎町4-4-10 0832-32-1158

参考URL:http://www.itokin.co.jp/courreges/index.html

NO.2のm810320です。
NO.2の補足です。
クレージュ21は、広島そごうのみで、
クレージュは、NO.1の方のおっしゃるとおり、
福屋広島駅前店と天満屋福山店と広島そごうにあります。


参考
クレージュ『中国・四国地区』
広島そごう 5階 広島県広島市中区基町6-27 そごう本館 082-225-2952

福屋広島駅前店 2階 広島県広島市中区胡町6-26 082-246-6141

天満屋福山店 3階 広島県福山市元町1-1 0849-27-2095

鳥取大丸 1階 鳥取県鳥取市今町2-151 0857-25-22...続きを読む

Q日本がハングルを普及させた?どういう意味?

今の韓国には漢字が閉止され、文字はすべてハングルと英文しか使わないんですね。

さて、「日本が韓国にハングルを普及させた」と言うの一体どういう意味ですか。
まさか、現在の朝鮮語のような「ハングル専用」を普及したという意味ではないでしょ?
ハングルの普及とはもしかして「仮名混じり」のような漢字併用文を意味するのですか。

「日本がハングルを普及させた」という事はどんな意味で理解するのがいいですか。

Aベストアンサー

額面通りにハングルそのものを教えたと受け取って頂いて結構です。
今の韓国の新聞でもハングルと漢字の両方が使われますし、
地名や人名は全て漢字表記です。元々ハングルと漢字は併用されていました。
したがって、当時のハングルは当然、漢字と混成です。

そもそも日本語の授業の中に漢字が使われているのですから、
ハングルの中にも漢字が入っていくのは寧ろ自然といえるでしょう。

求めている回答は上記だと思いますが、もう少し詳しく述べると、
古来より儒教文化の大陸方面は序列による搾取の傾向があり、
中国王朝>朝鮮半島貴族階級>朝鮮民衆という関係にありました。

中国の歴代王朝に屈する形で朝鮮半島は搾取され続けるわけですが、
その朝鮮族も国内に産業を興す気概もなく、ただただ民衆を搾取するだけでした。
朝鮮の貴族階級は労働は奴隷階級がするものだという認識すらありました。
日本が韓国を併合したとき、朝鮮の文明は千年遅れていて、日本の平安時代相当だったという人もいます。

そんな調子ですから民衆階級で文字を知っている人はほとんどいません。
併合後は授業は日本語で行われましたが、同時にハングルの普及にも力を入れたのです。

以下はこちらに詳しい回答があるようなので紹介しておきます。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1431463809

額面通りにハングルそのものを教えたと受け取って頂いて結構です。
今の韓国の新聞でもハングルと漢字の両方が使われますし、
地名や人名は全て漢字表記です。元々ハングルと漢字は併用されていました。
したがって、当時のハングルは当然、漢字と混成です。

そもそも日本語の授業の中に漢字が使われているのですから、
ハングルの中にも漢字が入っていくのは寧ろ自然といえるでしょう。

求めている回答は上記だと思いますが、もう少し詳しく述べると、
古来より儒教文化の大陸方面は序列による搾取の...続きを読む

Qクレージュ21

クレージュ21のホームページや連絡先(タグなどに記載されているお客様問い合わせ番号)などご存知の方教えて下さい。

Aベストアンサー

クレージュ21はイトキンが取り扱っているブランドなので
イトキンのHPをご紹介しますね。

http://www.itokin.co.jp/

参考URL:http://www.itokin.co.jp/

Qハングルのキーボード(素人の雑談です)

ハングルのキーボードは、日本語がアルファベットから漢字仮名交じり文に変換するように、アルファベットからハングルに変換するのでしょうか?それとも、ハングルは何文字あるのか私は知りませんが、表音文字であると聞いていますので、独自の配列で、日本語の仮名入力のように、アルファベットのキーにハングルが同居しているのでしょうか?アルファベットからの変換が出来ないのであれば、ハングル独自のブラインドタッチを覚えなくてはならないことになりますね。それは大変な作業の様に思えます。どなたかお教え下さい。

Aベストアンサー

ハングル配列(特に、今日の主流である2ボル式――#1で紹介されているもの)は基本的に、子音字母が左手側に、母音字母が右手側に固まっています。従って、一度マスターすれば、日本語のローマ字入力よりもずっと入力しやすい――というのが、実際に使っている者としての実感です。

日本語の世界でも、仮名配列で(もちろんタッチタイピングで)入力している人は決して珍しくありません。
どんなキー配列でも、一月も打ち込んでいれば嫌でも覚えます。要は「慣れ」です。

Qクレージュ21について

クレージュ21はだいたいどれくらいの年齢層の方向けですか?

Aベストアンサー

公式サイトには「クレージュ21」の名前の通り、21~24歳の女性をターゲットにしているようです。
ただ、クレージュ21の服が載っている雑誌はもう少し若い年齢層の雑誌に良く載っているので、実際に購入している人は10代後半から20台前半ともう少し幅広い年齢層なのかもしれません。
クレージュ21って、昔浜崎あゆみが愛用してて物凄い人気でしたよね。私は今22ですが、丁度流行っていた3年位前は良く着ていましたし、買っている人も10代後半から20代前半の人が多かったです。

参考URL:http://www.itokin.com/courreges21/index.html

Q韓国(朝鮮)語における、「ハングル」にあえて漢字を当てると?

日本語的に、韓国語又は、(北)朝鮮語を総称して、「ハングル」語と言いますよね。
NHKは、あえて中立を保つためか、ハングル語講座としてますよね。
(韓国語や朝鮮語でも通じるのですが、日本における諸事情により、「ハングル」語という言葉は、一つに便利ではあるなと思われる訳ですが…。)

まぁ、難しい諸問題の論議はともかく、
この「ハングル」という言葉は、いったいどんな意味があるのか疑問です。

ハングル語は、漢字語と固有語があるみたいですが、漢字語だと、どのような漢字を当てるのか知りたいのです。
例えば、ワールドカップで有名になった、「テハミング」={大韓民国}の様にです。
また、ウル覚えで、ハングル語の意味合いは、四字熟語で、「正訓ナントカ…」とか、たしか「正」と「訓」の字で説明がなされていた記憶があるのですが、こちらの方も、どこで読んだか曖昧なのです…。(こちらも知っていらっしゃればお教え下さい。)
しかし、その四字熟語だと、多分、そのまんま「ハングル」という字音に、当たらない気がするのですが…。

どなたか有識者の方がいらっしゃればご教授ねがいます。


(ちなみに私は、ハングル語に関する基本知識は、趣味の範囲で多少あるつもりですが…。しかし、ハングル文字は、複合文字以外は、大体どのような発音するかわかる程度の知識で、ハングル語の意味までは、解かりません。)

日本語的に、韓国語又は、(北)朝鮮語を総称して、「ハングル」語と言いますよね。
NHKは、あえて中立を保つためか、ハングル語講座としてますよね。
(韓国語や朝鮮語でも通じるのですが、日本における諸事情により、「ハングル」語という言葉は、一つに便利ではあるなと思われる訳ですが…。)

まぁ、難しい諸問題の論議はともかく、
この「ハングル」という言葉は、いったいどんな意味があるのか疑問です。

ハングル語は、漢字語と固有語があるみたいですが、漢字語だと、どのような漢字を当てるの...続きを読む

Aベストアンサー

有識者ではなく単なる学習者です。既出の回答とも重なりますが…。

ハングルは,朝鮮王朝の世宗(セジョン)大王が「訓民正音」という名前で公布した文字体系です。
「ハングル」という呼称は,国語学者の周時経(チュシギョン)が100年あまり前に命名したといわれています。
意味は「ハン」=偉大な,大きい,一つの。「クル」=文字。
いずれも固有語ですので,漢字は当たりません。
ちなみに,文字のことを「クルチャ」ということがありますが,この「チャ」は漢字語で「字」です。また,純粋な漢字語では「ムンチャ」(文字)といいます。

ソウルの古い名前はいくつかありますが,朝鮮王朝時代が「漢城」(ハンソン),日本統治時代は「京城」(けいじょう)ですね。
中国では今でもソウルのことを「漢城」と呼んでいます。

>(誤用の一因となっている様におもわれる為。)
確かに影響は大きいと思います。実際,「ハングル語」という言い方をよく見るようになったのは1984年にハングル講座が始まってからです。
「ハングル語入門」という本さえ出ているほどです。。
「ハングル語」にはちょっと抵抗があります。一応,文字と言語とは区別したほうがいいと思いますので。
日本語は,ゼンブ カタカナデ カイテモ,zenbu Ro^maji de kaitemo,また漢字かな交じり文で書いても,やっぱり日本語だ。みたいなものでしょうか。

ただ,回答No.1
>ハングル文字という言い方は言葉を重複しているおかしな言い方なのです。
については,私はそこまで目くじらを立てることはないと思っています。
日本の地名を英語表記する際,大島→O IslandとせずにOshima Islandとするようなもので,「クル」=「文字」という意味を知らない人に「ハングルという名称の文字体系なんだよ」と伝える意味で「ハングル(という)文字」という言い方は許されるべきだと思います。

有識者ではなく単なる学習者です。既出の回答とも重なりますが…。

ハングルは,朝鮮王朝の世宗(セジョン)大王が「訓民正音」という名前で公布した文字体系です。
「ハングル」という呼称は,国語学者の周時経(チュシギョン)が100年あまり前に命名したといわれています。
意味は「ハン」=偉大な,大きい,一つの。「クル」=文字。
いずれも固有語ですので,漢字は当たりません。
ちなみに,文字のことを「クルチャ」ということがありますが,この「チャ」は漢字語で「字」です。また,純粋な漢字語で...続きを読む

Qクレージュ21のセールについて☆

クレージュ21博多店の夏のセールについて教えてください。いつから始まるのでしょうか?博多店には行ったことがないので全く情報がないのです・・・。時期的にはもうすぐですよね? どなたか教えてください!お願いいたします☆

Aベストアンサー

 博多店には行ったことはありませんが
ブランドのセールは全国いっせいに行われるものです。
地方は遅かったりするところもありますが
博多といえば大都会、東京と変わらないと思います。
東京では7月1日からセールになります(自信100%)
最近ではどんどん開始日が早くなり、
ほとんどのブランドは7月1日開始です。
博多でもそうだったら間違いないと思います。

Q日本支配下の朝鮮半島、1941年の国民学校令以降ハングル教育は抹殺されたのかと思いましたが、 八木信

日本支配下の朝鮮半島、1941年の国民学校令以降ハングル教育は抹殺されたのかと思いましたが、
八木信雄「日本と韓国」を読むと、正規教科からハングルが除外されただけで、教えている学校もあったとのことです。そうすると,日本支配下ではハングルの弾圧はあったけれど、ハングルの抹殺は無かった、というのが正しい理解で良いでしょうか?

Aベストアンサー

当時の朝鮮は日本に併合され、国語は日本語です。
一方で、朝鮮語を即時全面禁止すれば日常生活が行えません。
そこで教育の主体を日本語教育にしたものです。
「今後は日常生活で日本語を使うようにしましょう」が
「生徒に朝鮮語を一切使わせない」根拠とは残念です。
努力義務と強制を混同しているとしか言えません。
あくまでも教育の重点を日本語にしただけで、
政策としての弾圧などしていません。
そもそも、生徒が日常生活で一切朝鮮語を使用しないなら、
保護者をはじめとして大人と意思疎通ができません。
そのようなことを政府が要求したと考えるのが間違いです。

お示しになった八木氏の書籍を読めば出ているはずですが、
当時の校長による判断なので、日本人の校長は朝鮮語を教え、
朝鮮人の校長は日本への貢献ととってもらうために
朝鮮語の授業を廃止する傾向にあったという意見が
当事者の考えとして示されていたはずです。
これを読んでも「日本が朝鮮語を弾圧した」と考えますか?



一つ目のURLにある論文の方はその典型です。
「偏狭なナショナリズムに凝り固まる」というほうが偏見です。
例えば1938年の第三次教育令以後について、
 学校教育では教員も生徒も朝鮮語を使用することが
 一切禁止されていくことになった。
と述べられています。
実際に当時のことを調べたことがないのでしょうか。

「公文類聚・第六十五編・昭和十六年・第四十五巻・
 官職四十二・官制四十二(朝鮮総督府六)」
(アジア歴史資料センター レファレンスコードA02030273600)

この中には「昭和十六年度平壌師範学校各教官議仕学科目別
毎週教授時数予定表」(P214)として、しっかり朝鮮語があります。
(ほかにも何か所かに朝鮮語の授業が出てきます)
「抹殺された」はずの授業が予定されている(しかも師範学校で)
のですが、どう説明されるのでしょうか。



2つ目のURLの方は、もう語るまでもありません。
当時の朝鮮は日本に併合されていたことを全く理解せず、
朝鮮を優遇していないと吠えているだけです。

少し古いのですが、1917年当時の問題です。

「警保局長決裁書類・大正7年/日鮮人労働者争闘度数其他
 調査の件・庁府県」
(アジア歴史資料センター レファレンスコード A05032243600)

中を見ればわかりますが、日本人と朝鮮人が職場で争った統計で、
その原因も記載されているものがありますが、朝鮮人蔑視と
言語の不通が双璧です。
蔑視は論外ですが、言語の不統一は争いの元です。
併合されて30年経過し、国語として日本語を使用することで
朝鮮との融和をめざしたもので、1940年代はその過渡期です。
弾圧とか禁止とかは一部であったのは事実ですが、
お示しになったURLのどこにも政策としての禁止はありません。

当時の朝鮮映画で「家なき天使」(1941年)という作品があります。
全編朝鮮語ですが、一時は文部省推薦で日本の上映も企画されました。
(内務省の同意が得られず実現しませんでしたが、一般公開はされました)
1941年の映画は1938年以前の圧力が緩かった時代ではないのですが、
弾圧され一切禁止された朝鮮語の映画を、(総督府ではありませんが)
日本の文部省が推薦しようとするなど政策の不一致でしょうか?

当時の方々の過去の意見を見ると、日常生活で強制や弾圧があった
という意見は少なく、普通にバイリンガルで話す方もおられましたが、
戦後教育で日本が悪とされることで、当事者の意見が封殺され
今では「日本の時代が良かった」というと、若者に「歴史を知らない」と
暴行されるように、韓国に都合の良い歴史になる傾向にあります。
韓国にとって忌むべき歴史だからと言って、「後から考えると弾圧」
「事実上の強制」という意見に同意するのは歴史の書き換えです。



もう一点、ハングル(文字)と朝鮮語(言語)を混同していませんか?

当時の朝鮮は日本に併合され、国語は日本語です。
一方で、朝鮮語を即時全面禁止すれば日常生活が行えません。
そこで教育の主体を日本語教育にしたものです。
「今後は日常生活で日本語を使うようにしましょう」が
「生徒に朝鮮語を一切使わせない」根拠とは残念です。
努力義務と強制を混同しているとしか言えません。
あくまでも教育の重点を日本語にしただけで、
政策としての弾圧などしていません。
そもそも、生徒が日常生活で一切朝鮮語を使用しないなら、
保護者をはじめとして大人と意思疎通ができません...続きを読む

Q東京都内のクレージュを取り扱っているお店を教えてください。

東京都内に近々行く予定があります。
そこで、クレージュの商品(小物)が欲しいなとおもっているのですが、クレージュの商品を扱っているお店がを教えてください。都内ならどこでもいいです。

小物でなくても、いいです。
(例)上野丸井、1F、バッグ財布
みたいな感じでお願いします。場所がわかれば、何階か、何を売っていたか細かく書かなくてもいいので、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

下記サイトに取り扱い店が掲載されています。
ほとんど百貨店でしょうか。

ただ、全ての店舗で小物を扱っているかは不明ですので(申し訳ないです)各店のHPかお電話で確認した方が良いかも知れません。

ご参考まで♪

参考URL:http://www.fashion-j.com/bbs/courreges.html


人気Q&Aランキング