アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いきなりですが、年代物のバイクで
「ブラフ・シューペリア」っていうのがありますよね?
あれって正確には何と読むのでしょうか??

ネットとかで検索しても、シューペリアの部分をスーペリアと読んでいたり、結構まちまちのようです(;;)

私がこのバイクに興味を持ったのは、『キノの旅』という小説がきっかけです。
その小説の主人公・キノが乗って旅しているのがエルメスというバイク(モトラド)なんです。
(小説では喋るんですよ・笑)
このバイクのモデルになったのが、上述した「ブラフ・シューペリア(?)」らしいのですが、このバイクについて詳しい方、是非情報を教えてください。

特にこのバイクについて載っている本なども教えて頂けたらすごく嬉しいです。
どうかよろしくお願いします。

A 回答 (6件)

BROUGH SUPERIOR 


イギリス ブラフシューペリア
発音はブローシューペリアの方が近いそうです。
「オートバイのロールスロイス」の宣伝コピーで有名だそうです。漫画に載ってました。
私は残念なら今までバイク雑誌で見た事はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
漫画に載っていたとありましたが、何という作品なのでしょうか?
よろしければまたお答え頂きたいです。

お礼日時:2003/10/28 01:25

"George Brough"という人が製作した"superior"というバイクなのですが、


なにせ英語をカタカナ標記するのですから、それぞれの人の好みになりますよね。
個人的には「ぶらう・しゅーぺりあ」が一番近いんじゃないかな、とは思いますが、
世間では「ぶらふ・しゅーぺりあ」と書かれていることが一番多いのではないかと。
もちろん、「ぶろう・すーぺりあ」でも間違いではないでしょう。
さて、この「ブラウ・シューペリア(とここでは表記します)」ですが、
当時はその高品質から「バイクのロールスロイス」と称されていました。
また、「アラビアのロレンス」として知られるT・E・ロレンスの愛車として知られています。
「キノの旅」は表紙しか見たことがなく未読ですが、雰囲気からすると、
作者の方はロレンスがブラウ・シューペリアに跨って砂漠を旅しているシーンを念頭に、
主人公の相棒としてブラウをモデルとしたバイクを描いているのでは、と思ったりします。

とか、自分の知っている程度のことでは物足りないかと思いますので、
下記サイトをご覧になれば、私なんかよりもっと有益な情報が入手できると思います。
ブラウ・シューペリアに関するすごい情報量のサイトです。

あ、今見たらキノの旅(アニメになってるんですね)のことも触れていらっしゃいました。

参考URL:http://village.infoweb.ne.jp/~fwiz3328/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変詳しいご回答、感謝いたします。
ところで参考に挙げていただいたページですが、私もこれまでに何度か訪れたことがあります。

でも、ほとんどが英語のトピックスなので、どうも苦手で…(汗)
もしよろしければ、そのページのどこに『キノ』について書かれていたかお教え頂けないでしょうか??
よろしくお願いします。

お礼日時:2003/10/28 01:30

 T.E.ロレンスが愛用し、1935年に事故死したオートバイとして有名です。


 参考URLの下のほう、投稿06番に記述があります。

参考URL:http://member.nifty.ne.jp/ryp/tpc_ja16.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

じ…事故死したんですか?
やっぱりバイクは危険なんですかね~…;;
参考URLありがとうございました。
これからさっそく覗いてみようと思います^^

お礼日時:2003/10/28 01:26

藤島康介の「ああっ女神さまっ」の8巻に登場してきて、同様の読み方についてのコラムがあったと思います。



http://www.ap.wakwak.com/~mi-ke/Goddess051.html

http://www.geocities.co.jp/Playtown-Denei/1293/a …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいURLまでどうもありがとうございます。
そして返事が遅くなってしまい、申し訳ありませんでした。(;;)

お礼日時:2003/10/30 00:02

#2です。


そうですか。何度かご覧になったことがありましたか。それは失礼いたしました。
さて、お尋ねの件ですが、
現状で当該ページを開くと、バイクの写真の下に小さい歯車が4つ、その下に大きい歯車が4つ、
区切ラインをはさんでさらに小さい歯車が4段ならんでいると思います。
その4段のうちの上から2段目の左端、"TV Anime"というコンテンツの中で「キノ」が取り上げられています。
アニメで実車の排気音が使用されている由、おそらくオーナーさんが協力されたのでしょうね。

ちなみにこのページ、トップページは英語のように見えますが、ほとんどのコンテンツが日本語です(笑)
あ、「"George Brough"という人が製作した"superior"というバイク」
というのは誤りで、「"George Brough"という人が経営していたバイクコンストラクターの
ブランド名"Brough superior"」
ということのようです。
いずれにしても発音はどうとでも取れますが・・・・・・
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再びのご回答、本当に感謝いたします。

>そうですか。何度かご覧になったことがありましたか。それは失礼いたしました
いえいえ、そんな…教えてくださってありがとうございます。
simoxさんのおっしゃるとおり、『キノ』のこと、書かれてましたね。
排気音まで本物にこだわるなんてすごいですね(><)

お礼日時:2003/10/30 00:07

 会社の由来等は既に出尽くしている様ですので・・・御質問を戻して社名の読みですが、BROUGHはブロゥとブラゥの間の発音で、カタカナ標記だとブラフでもブローでもなく、ブラウが一番近いのではないかと思います。


 次にSUPERIORですが・・・英語読みだと『スーピリアー』或いは『スーピァリァ』が近いと思います。スーパーの部分をシュペールと発音するのは、もっとラテン語系の様な気がしますが・・・ラテン語族は全く判らないので自信はありません・・・。
 ちなみに・・・知合いのオーストラリア人は『ブラゥ・スーピァリァ』と思いっきり英語読みしていましたが(彼の回りでは、みんなこぅ発音するそぅな)、バイク史を研究していてた友人は、ナニを根拠に言っているのかは判りませんが、『当時のニュアンスとしては、ブラウ・シューペリアが一番近そぅ』と言ってました。
 結局結論は出ませんでした。この辺りの発音を適当に使っていてヨイのではないでしょうか。ブラウ・シューペリア(ワタシはとりあえずシューペリアと読んでいます)を知っているヒトならスーペリアだろうとスーピリアだろうと判ってくれるでしょうし、知らんヒトはどぅ発音しても判らんでしょうし。

 ついでに余談です。
 映画『アラビアのロレンス』は、アラビアでの激動の時代を生き抜いたT・E・ロレンスが、余生?を過ごしている英国でバイク事故を起こすところから始まりますが(この事故でロレンスは亡くなります)、あの時乗っていたバイクがブラウ・シューペリアです。(映画評論家の北川れい子さんは、あのバイクを「ハーレー・ダビッドソン」と言い切って思いっきり失笑を買ってましたが・・・)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答どうもありがとうございました。
そして英語発音に関して、大変詳しくお教えいただき、感謝します。

ご友人にバイクを研究してらっしゃる方がいるんですね。なんだかうらやましいです(^^)

>映画評論家の北川れい子さんは、あのバイクを「ハーレー・ダビッドソン」と言い切って思いっきり失笑を買ってましたが・・・

私はその辺はあまり詳しくないのですが…どこかで似たような話を聞いたことがあるような…。
とにかくありがとうございました。
大変参考になりました。

お礼日時:2003/10/30 00:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!