古谷専三著の「英語のやさしい入門の本」をほしいのです。

A 回答 (1件)

下記HP参考になるでしょうか。



参考URL:http://www.jpic.or.jp/yellow/shuppan_04.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても助かりました。早速、相手先に電話しました。

お礼日時:2003/11/21 05:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qワンオクロックというバンドについて。 英語もできないやつらがああいうのを聴いているのを聞くと、かっこ

ワンオクロックというバンドについて。
英語もできないやつらがああいうのを聴いているのを聞くと、かっこつけてるか、流行に乗ろうと頑張ってるようにしか見えません。
そのために抵抗がありワンオクロックはまったく聴いていません。

なにがいいんですかね?
僕は音楽ももちろん大事だと思いますが、歌詞もしっかり聞きたいので、あまりよくわかりません。


ワンオクロック聴いてる奴らは全員あれ意味訳せるんですか?暗記ではなく。

Aベストアンサー

私も同じ考えです。

同じく、洋楽も『歌詞の意味を理解してるのかな?全て……』と首を捻ります。

洋楽好きの知人に聞いたら『意味が分からないのがいい』らしいです。
それを聞いて、『あー、なるほど。
クラシックと同じ感覚かぁ』と思いました。

Q英語についてです。「先日出版されたその本を読みましたか。」を英訳したとき、「Have you rea

英語についてです。「先日出版されたその本を読みましたか。」を英訳したとき、「Have you read the book which was published the other day?」と「Have you read the book published the other day?」とでは意味は違いますか?(前者は自分で考えたもので、後者は模範解答です。)

Aベストアンサー

意味は全く同じです。
所謂名詞の後置修飾の文型ですが、関係代名詞 which/that 及び be 動詞を省略するのが、一般的な口語英語です。

Qタカアンドトシのタカのボケは面白いですか?

タカアンドトシのタカのボケは面白いですか?
タカアンドトシが面白いと言っている人は多いですけど、私には面白いと思えません。
他のお笑いタレントに比べて、タカアンドトシが得に面白いとは思いません。
私にお笑いのセンスが無いからでしょうか?
タカアンドトシは、どこがどういう風に面白いんですか?

Aベストアンサー

ハッキリ言って私もタカのボケは面白くありません。
しかし、タカが面白くなくともトシのツッコミが面白という
かうまい!!
絶妙で叩く音が抜群です。
また、次々とタカがボケて、次々とトシがつっこむところは、
芸人さんのボケとツッコミでは一流と言って言いでしょう。
なかなかあのスピードでボケてつっこむのは至難なことかと
思います。
まぁネタはちょっとですが、彼らの息があったコントなどは
必見かと思います。

Q「著効になる」を英語で

「患者がインターフェロン療法を実施し著効となった」と英語で言いたいのですが、著効って、英語で一言で言う言葉はあるでしょうか?

Aベストアンサー

臨床試験で、効果に関係する動詞として、respondがあり、「著効になる」に近い説明もあります(下記のA)。ただ、一般的には、一語で「著効になる」を言い表せないようにも思えます(下記のB、C)。「著効になる」と理解、使用してよいかは、前後の文章も加味して判断することになるのかなと思います。
A)To say something in return, make an answer, to show some reaction to a force or stimulus, to render satisfaction.
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=respond&action=Search+OMD
B)to show favorable reaction
http://www2.merriam-webster.com/cgi-bin/mwmednlm?book=Medical&va=respond
C)RECIST (Response Evaluation Criteria In Solid Tumors) is a set of published rules that define when cancer patients improve ("respond"), stay the same ("stable"), or worsen ("progression") during treatments.
http://www.recist.com/
以上のことから、患者が複数とした場合、webの例を参考にしますと、
These patients responded quite well(completly, remarkably, markedly) to the interferon therapy.
These patients had(achieved, showed, demonstrated) a complete response to the interferon therapy.
のような文章が浮かびました。「著効」は、日本語独特の言い回しのように思えます。complete responseについては下記サイトでは、完全寛解、著効、完全奏効等の訳があてられています。
http://www.cancerit.jp/Glossary/index.html
http://www.niji.or.jp/home/pivot/dict.html

臨床試験で、効果に関係する動詞として、respondがあり、「著効になる」に近い説明もあります(下記のA)。ただ、一般的には、一語で「著効になる」を言い表せないようにも思えます(下記のB、C)。「著効になる」と理解、使用してよいかは、前後の文章も加味して判断することになるのかなと思います。
A)To say something in return, make an answer, to show some reaction to a force or stimulus, to render satisfaction.
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=respond&action=Search+OMD
B)to sho...続きを読む

Qダーウィンが来た、で放送したタカの名前

何回か前のダーウィンが来た、で、大きなタカと戦う小さなタカ、のことが放送されましたが、この小さいタカの名前を忘れてしまったので、教えてください。

Aベストアンサー

大きなタカは オオタカ。
小さなタカは サシバです。

211回「命あふれる日本(1)タカがタカを襲う!?里山の攻防」
http://cgi2.nhk.or.jp/darwin/broadcasting/detail.cgi?p=p211

Q【英語】日本語の「築地」を英語にすると「Earthen」アーセン?で、「earth(アース)+en」

【英語】日本語の「築地」を英語にすると「Earthen」アーセン?で、「earth(アース)+en」で外国人から見ると築地は「地球+en」で凄い大きな意味があるように見えます。

英語の+enは+erみたいな意味でしょうか?

築地=地球って凄い訳になったのはなぜでしょう。

Aベストアンサー

「築地塀」とか言うときの「築地(ついじ)」ですよね。

この場合の「築地」は、「土を突き固めて作った」の意味。

earthには「土」の意味もあります。
earthenは「土でできた」の意味。

Qタカ派とは・・・?

東京市況を読んでいると、良く「タカ派」と言う言葉が出てきます。「タカ派」とはどういう意味なんでしょうか?

Aベストアンサー

平たく言うと
タカ派は攻撃的で、
ハト派は平和的。

あとは文脈から判断することですね。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%82%AB%E6%B4%BE

Q【英語】英語圏の人にとってコース料理を注文するときに「Aコース」、「Bコース」、「Cコース」と提供す

【英語】英語圏の人にとってコース料理を注文するときに「Aコース」、「Bコース」、「Cコース」と提供すると機嫌が悪くなるのでしょうか?

Bコースって悪いイメージを与えますか?

あとAコースが1番高くて、Cコースが安い?

それともAコースが1番安くて、Cコースになるほど高くなる?

英語圏の人はコース料理の値段別設定をしているときどのように表現しているのか教えてください。

フランスのフランス料理でも知りたいです。フランス人はどうコースメニュー表示しているのか知ってたら教えてください。

中国料理とかでもどうですか?
中国人の方いますか?

Aベストアンサー

米、豪に長く住んだ経験からお答えします。

コース料理で「Aコース」、「Bコース」、「Cコース」いうように料理を提供している場合、ABCの順に値段が高くなっていることが多いようです。こと料理に限れば、日本の松竹梅とは違いABCにはイメージの違いはないと思います。ただどちらかと言えば「Aコース」、「Bコース」というようにしているのは中国料理レストランが多い印象です。

西洋料理について言えば、それなりのレストランでは「Aコース」、「Bコース」、「Cコース」というコース料理の提供方法ではなく、コース料理を注文するにあたっては、前菜は何々、主菜は何々、デザートには何々というふうにメニューの中からめいめいが自分の好みのものを選ぶところが多いと思います。アメリカ国内のフランス料理でも同じことが言えますが、フランス国内でも同じことだろうと想像します。

Qタカアンドトシ どっちがどっちだか覚えられません

タカアンドトシのコントは好きなのですが、
どっちがタカでどっちがトシだか覚えられません。
片方がライオンTシャツで、もう一方が坊主なのは分かるのですが。

ゴロ合わせなど、簡単に覚えられるアイディアがあれば教えてください。

Aベストアンサー

だいたい○アンド○とかのお笑い芸人は
ボケが最初にくることが多いです。
テツアンドトモとかハマカーンとか。。。

Q「J」「K」「Q」「U」「V」「X」「Y」「Z」で始まる英単語が少ないのは何故ですか?

「J」「K」「Q」「U」「V」「X」「Y」「Z」で始まる英単語が少ないのは何故ですか?
御存知の方は詳しく御回答を宜しく御願い致します。

Aベストアンサー

X/Z で始まる単語の多くはギリシア語系の借入語。
V で始まるのはラテン語、フランス語その他ロマン系からの借入語が多い。本来英語では V は語頭に立たず F が母音に挟まれたときに有声化するのが本来。ofer > over, lufu > love これらの F は古英語のときから [v] と発音されていた。
K は [ki, ke] と発音するときに使うのが原則でそれ以外では C を用いるのが普通だから。king, kept, keep / cap, cop, cup
また「キ、ケ」の音は非常に古い時代に「チ、チェ」に変わったものも多くそれらは ch で綴られる。
cirice(キリケ→キィリキェ→チリチェ)> church
Q はラテン語からの借入語が多い。本来の英語にも queen, quick などがあるがもともと [kw] が語頭に来るのはそう多くなかった(古くは cwen, cwic のように綴られた)。
J は本来英語にない文字。「ヂ」の音で始まるものの多くはフランス語からかラテン語からの借入語を英語風に発音したもの。本来のラテン語では J の発音は [j](ヤ行)。
Y が語頭に来るのは本来の英語が多い。逆に語中にあるときはギリシア系が少なくない(type, rhythm etc)。もともと Y で始まる語(古英語では Y は母音を表し [j] には 3 に似た別の文字を使っていた)は少なくなかったが北欧語(古ノルド語)が流入したとき語源的に対応する北欧語の単語に置き換わったものがある。
yate - gate
yeve - give
yete - get

なお、逆に際立って語数が多く見える S, T, C などは sh, st, str, sp, t, tr, th, ch, cr, cl のような語頭における子音連続のバリエーションが多いことも理由としてあげられる。

思いつくところを挙げてみましたがいかがでしょうか。

X/Z で始まる単語の多くはギリシア語系の借入語。
V で始まるのはラテン語、フランス語その他ロマン系からの借入語が多い。本来英語では V は語頭に立たず F が母音に挟まれたときに有声化するのが本来。ofer > over, lufu > love これらの F は古英語のときから [v] と発音されていた。
K は [ki, ke] と発音するときに使うのが原則でそれ以外では C を用いるのが普通だから。king, kept, keep / cap, cop, cup
また「キ、ケ」の音は非常に古い時代に「チ、チェ」に変わったものも多くそれらは ch で綴られる...続きを読む


人気Q&Aランキング