“blood on ~ ”という英熟語は「~をむっつり(くよくよと)考え込む」「~を想い沈む」と
思考訓練の場としての英文解釈(1)のP132に書いてあるのですが、
自分が調べた限りのあらゆる他の辞書にはそんな意味は載っておらず非常に不安です。
本当にこんな意味があるのだろうか、とは思いませんが…何故なら原文からしてその意味で通じるので…一応そこの一文と本の和訳だけ抜粋しときます…難解ですが。
The age vacillates between extremes of hope and despair, and yet the steady tendency of imagination, at least in its literary manifestations, is to blood on the darker possibilities.
現代は希望と絶望の間との両極端を揺れ動く。しかしながら、人間の想像力が展開してゆく一様な傾向というものは、少なくとも文学作品に表れたもので見る限り、より暗い見通しの方にくよくよと想いを沈潜させることにある。
Terrence Des Pres という人の The Survivor という題名の本の文章だそうです。
前置きが長くなってしまいましたが、つまり訊きたいのは
この英熟語の説明が載ってる辞書があるなら、或いは
他に使用例を知っているなら、お教えいただきたいのです。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 thick sidewalks の thick とはどういう意味か? 16 2022/10/30 11:59
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
as per your requestについて
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
Just for youとonly for youの...
-
pooky(pookei)の意味
-
プレゼンタイトルのCon't
-
英語の意味
-
質問です。
-
Payments declinedを和訳願いま...
-
製品〔部品)のラインアップを...
-
of the year と in a year
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
MISC.ってなんの略ですか?
-
pick up と pick me up
-
違いを教えてください。
-
seriesに対する対義語はないの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
as per your requestについて
-
「decline」の反対語は
-
Better you than me.
-
Killing me softly の意味は?
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
your endは文章の流れでそちら...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
プレゼンタイトルのCon't
-
No、None、N/Aの使い方について
-
not only〜but....as well はど...
-
of the year と in a year
-
by farとso farがそういった意...
-
noticeとnotificationの違いを...
-
price の前の前置詞 at とfor ...
おすすめ情報