お酒好きのおしりトラブル対策とは

この前、ブラジルにいった時の話。
行った街には教会があり、日曜礼拝もやっているような所でした。

ある平日の昼に街をブラブラしていて疲れたのもあったのでその教会に行ってみました。
中には数人の人がおり、お祈りをしている人もいました。

中に入って座っていると中にいた人達が私の方を見ながら何かを話し始めました。
内容は全く分かりませんでしたが、なんとなく「あの人なんでここにるの?」的な話をしていると感じました(被害妄想かも)。
その時、隣にいた兄ちゃんが、「Where are you from?」と話しかけてきたので「Japan]と答えました。
その次に「Do you believe Christ?」と聞かれました。私はキリスト教ではありません。

質問は以下の2つです。
・これはやはり場違いで、教会に入るべきではなかったのでしょうか?
・宗教に関する質問ですが、このおそらくキリシタンであろう兄ちゃんの意味する「Do you believe Christ?」とはどういう意味でしょうか?

おそらく私の答えは「No」なのだろうと思いますが、この時は咄嗟に「Yes」と答え、すぐ帰ってしました。

宗教のカテゴリがなかったので、ここに質問しました。
よろしく願いします。

A 回答 (5件)

ブラジルでしたら、多分カトリック教会でしょうね。


教会は開かれた場所なので、大丈夫ですよ。

ミサが行われているときだって、大丈夫。
聖体拝領という食べ物をもらう儀式のときだけ列に並ぶのを遠慮していれば、あとは皆さんがするようにしていればいいのです。

お兄さんは多分、あなたがクリスチャンかどうかを尋ねたのだと思いますが、それ以上に深い意味はないと思います。
「No」とお答えしても差し支えなかったでしょう。
自分は仏教徒だけれども、通りすがりのこの教会に興味があって入ってみたと話しても構わなかったでしょう。
お兄さんの知り合いに仏教徒がいるとか、そういう会話につながったかもしれません。

ただ、一般に言われることですが、「無宗教」ということに対する感情は日本と諸外国とは違うので、「無宗教」とは言わないほうがいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

海外に慣れていないというのもあって色々ビビっていました笑
次からは「No」と答えると共に少しは宗教について勉強して話ができるように頑張ります。

お礼日時:2011/10/02 18:27

ブラジルの教会のことはよくわからないのですが、慈善活動の団体などの集会場所で教会を使用している場合がよくあります。


また、教会にはその信者の中での分科会(?)のようなものがあって教会のイベント(チャリティなど)を行っていて、当然その打ち合わせなども教会内で行われます。

そのような集まりを行っている最中に見知らぬ観光客風の人がいたので、どうしたのかと思われただけかもしれません。
それでもしもキリスト教信者の人がお祈りなどのために教会に立ち寄ったのであれば、神父さんを呼んでくるなりしようとしてくれたのかもしれません。

一般的には、反キリスト教でなければ、また失礼な振舞をしないのであれば、「キリスト教の信者ではないけれど、素敵な教会だと思って立ち寄らせてもらいました。」でも構わないと思います。
それでもしもキリスト教上の儀式などを執り行う場合に、信者以外には居てもらいたくない場合は、その旨を言うと思うので、それから礼を告げて立ち去ればいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
中はステンドグラスが綺麗でした。
やはり、基本的には入っても大丈夫なのですね。機会があればまた行きたいと思います^^

お礼日時:2011/10/07 20:59

お祈りの状況が状況が分かりませんが、少なくてもミサの最中だったなら 信者以外は椅子には座らない 座った場合は 儀式に従った行動をすることが必要です。

例えば、儀式の最中に起立したり イエスやアーメンを言ったり 賛美歌を歌ったりです、そして廻ってくる教会の人に寄付したりです。
また、小さな教会での個人的な祈りの場だったら 近くに座るのは遠慮すべきでしょう。
その人は、キリスト教信者でないなら そういう場には来るなと暗に非難していたのでしょう。
ミサやお祈り等が行われていなければ、教会はある意味で公開の場ですから入ろうが座ろうが自由でしょう。 
まあ、日本でも 名もない小さなお寺に それも法事が行われているときに 外国人が入ってきて ウロウロしていたら 奇異の目で見ますが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに日本で逆の状況であれば気になりますね。
回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/10/07 20:29

>中にいた人達が私の方を見ながら何かを話し始めました


>「Do you believe Christ?(貴方はキリストを信仰していますか?)」と聞かれました
・この二つのことから気にかかることがあるのですが、椅子に小さな座布団のようなものがおいてあり、それをお尻に敷きませんでしたか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
座布団に座ったかは覚えていませんが、知らないうちに何か無作法なことをしたのかもしれません。

お礼日時:2011/10/02 18:34

Do you…はあなたはキリストに強い信仰心を持つ者か?(信者か?という意味のようです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
英語は理解できたのですが、真意が分かりませんでした^^;
きっとクリスマスを祝う程度じゃだめなんでしょうね。

お礼日時:2011/10/02 18:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング