【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

Is it me、or does the~とたまに見かけるのですが、どういう訳になるのでしょうか?
本文とme(私自身)とはかけ離れているため気になりました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

  私の気のせいかな、それとも、、、

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!またひとつ賢くなれました^^b

お礼日時:2011/10/26 22:20

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qネイティブがよく言う ”I mean”, ”Yon know”の意味を教えて下さい。

ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、
"I mean・・・"
"You know・・・"
という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、
日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか?
いくつか例文を交えて説明していただけると有難いです。
どうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client.
あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。

一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。
また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む

QIt is to me or ~ の意味は?

英語のアニメを観ていて

<<春に、陽の当る家の軒先で友人同士でまったりしているシーン>>
A: ‘Ah, is it to me or it's gotten super warm out lately.’
B: ‘Yeah, it has.’

という会話がありました。

「is it to me or」 の部分の意味がよくわかりません。ご教授ください。


アニメの内容から意訳するとこんな感じになるのかなとは思うのですが……
A「あ~(そう感じるのは)私だけかも知れないけど、最近外超暖かくなってきてるよね?」
B「そーだね」

また、似た表現で「Is it just me, or…」というものを見つけました。
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa487096.html
同じ意味なのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

気のせいかな、自分だけかな、って聞いている感じですね。
"Is it just me?"とだけいうときもあります。
"Is it to me"も同じように使えると思いますが、一般的じゃないかも?

"to me"になったのは
「(太陽が自分にだけ意地悪をしているようで)最近すっごい暑いんだけど私だけかな?」
というような、「自分にだけ向けられた」というニュアンスが含まれているから、という気がします。
「私には暑い」「私にだけ暑い」という感じで…。
少しふざけてる感じですね。


人気Q&Aランキング