日常でよく聞く英語『OK』という言葉をよく使うと思います。

「OK!OK!」と皆はよく言うんですが、
『OK』は何の略ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

All Correctの略だと言う説を教科書か何かのはみだしコラム記事で見た記憶があります。


でもおかしいですよね。そうだとしたら「AC」ですから。

正しいものは知りませんがもしかするとどこかの民族が方言としてつかっていた単語がよその地域の人に「便利だ」と感じられて使われるようになったかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

お礼日時:2011/12/06 17:06

民明書房刊「驚異のOKマリアンヌ」によると以下のように書かれています。



(1)木下藤吉郎がまだ豊臣秀吉だった頃、
 人々はわからない事があるとOKWebに質問して回答をもらっていた。
 ほとんどの場合、良いけっがが得られたので、良い結果になることを「OK」
 というようになった。

(2)1881年、アリゾナのOK牧場で決闘があったが、最終的に保安官の
 ワイアット・アープが勝ち、人々は安堵したときに「OK」といように
 なった。
 日本ではガッツ石松氏の逆であっ離、車がバックするときに出る音声である
 「ガッツイシマツ」に併せて「OK牧場」と叫ぶことが流行した。

(3)大橋巨泉氏がバンクーバーやケアンズに出している店がOKショップである。
 英語ができない日本人観光客が帰る間際にお土産を買うときに叫ぶ単語が
 「OK」だった。日本人の海外旅行の目的の80%がお土産を買うことであり、
 目的を果たした日本人の姿を見てカナダ人やオーストラリア人がOKという
 言葉を使うようになった。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

お礼日時:2011/12/06 17:06
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!

お礼日時:2011/12/06 17:06

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q2文字で略するなら、どう略しますか?

COMBO
TIME
RATE
をそれぞれ2文字に略するとすれば、一般的にどう略しますか?

CM
TM
RT

でしょうか?

Aベストアンサー

COMBOはCOまたはCB TIMEはTM RATEはRAだと思います。

Q最近よく聞く言葉について

最近よく聞く「大人かわいい」って英語で何て言うのですか?教えてください。

Aベストアンサー

辞書では次のように説明されています。

fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness.

可愛らしさをかすかに強調する化粧及び服装によって特徴づけられる成人女性のファッションスタイル。(拙訳)

http://ejje.weblio.jp/content/%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E5%8F%AF%E6%84%9B%E3%81%84

以下の様にでも説明しないと、日本固有のトレンドですからね~。でも、しばらくすると、世界のトレンドになるかもしれません。日本のファッションは、宗教や、本家西洋の服飾文化の規則による縛りがないところが、欧米の若い人たちから支持されているらしいです。

<英語での説明例>

Otona-kawaii is adult-cute when translated literally into English.
It is used to refer to fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that emphasizes cuteness.

<英訳チェックのための機械翻訳>

字義通りに英語に翻訳されるとき、オトナ-カワイイは大人かわいいです。
かわいらしさを強調する化粧と衣類によって特徴づけられる成人の女性のファッション・スタイルに言及するのに、それは用いられます。

http://honyaku.yahoo.co.jp/

辞書では次のように説明されています。

fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness.

可愛らしさをかすかに強調する化粧及び服装によって特徴づけられる成人女性のファッションスタイル。(拙訳)

http://ejje.weblio.jp/content/%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E5%8F%AF%E6%84%9B%E3%81%84

以下の様にでも説明しないと、日本固有のトレンドですからね~。でも、しばらくすると、世界のトレンドになるかもしれません。日本のファッションは、宗教や、本家西洋...続きを読む

Q(R)とTMとSMと商標と登録商標

(R)とTMとSMの違いってなんですか?
それぞれ何の略ですか?

商標と登録商標の違いって何ですか?
法的な効力にどのような違いがありますか?

Aベストアンサー

(R)"マルアール"のRはregistrationの頭文字です。
TMはtrademarkの略です。SMはservice markの略です。

日本では(R)やTM、SMについての規則は特に有りません。また、(R)とTMとSMについての法律的な区分けは特になされていません。

米国では(R)は「米国特許庁に登録してある」という意味です。

TMは商品に付けるマークでSMはサービスに対して付けるマークです。これらは特に米国特許庁への登録は必要ではなく誰もが勝手にTMやSMの表示を行う事が許されています。実際にTMやSMの文字を見かけたとしても、(R)やそれに準ずる表示がなされていなければ米国特許庁に登録してあるかどうかは分からないという事です。

(R)は日本では「登録商標」という事になります。これは、日本の特許庁に商標登録されているという意味を示します。単に商標といった場合には特許庁への登録がなされていないかもしれません。
ただし、登録されていないからといってその商標を使用して良いとは限りません。その逆に登録してあるからといってその商標に対して登録者が権利を持ち続けられるとは限りません。

(R)"マルアール"のRはregistrationの頭文字です。
TMはtrademarkの略です。SMはservice markの略です。

日本では(R)やTM、SMについての規則は特に有りません。また、(R)とTMとSMについての法律的な区分けは特になされていません。

米国では(R)は「米国特許庁に登録してある」という意味です。

TMは商品に付けるマークでSMはサービスに対して付けるマークです。これらは特に米国特許庁への登録は必要ではなく誰もが勝手にTMやSMの表示を行う事が許されています。実際にTMやSMの文字を見かけたとしても、(...続きを読む

Q最近よく聞くポートフォリオという言葉ですが、車のグレードにも使われてい

最近よく聞くポートフォリオという言葉ですが、車のグレードにも使われています。 Jaguar XF Portfolio この場合はどういう意味になるのでしょうか? お分かりになる方お教え下さい。

Aベストアンサー

Portfolioは「(複数の書類を入れる)書類入れ」という意味が転じて、「資産運用で色々な証券を組み合わせてリスクとリターンを都合のよい物にしたもの」の意味で使われることが多いようですね。

私も知らなかったのですが、3番目の意味として、「大臣の職(地位)」というのが有るようです。
the finance portfolio 大蔵大臣の職.
a minister without portfolio 無任所大臣.

大臣専用車ですか。
「大臣に就任したら買ってください」という意味なんでしょうね。
でも、日本で何台売れるんだろう?

昔、Presidentって車もありましたが、社長しか買わなかったので、結局販売不振になって生産中止になったようです。

QTM SPEEDER 569 TP・・・FW用シャフト

純正で、TM SPEEDER 569 TP・・・FW用シャフト
といえば、「r7 TP FW」にしか差さっていないと思うのですが、
このシャフトが純正(新品購入)で初代Vスチールに差さっている事はありえるのでしょうか?

TMは、テーラーメイドの略
TPは、ツアープリファードの略

シャフトにTPの記載があり、
(よく見かける、赤とシルバーのツートンカラー(OEM版?)です)
TPモデルにしか、オリジナルで差さらないと思っているのですが、
初代Vスチールに差さっていた、こんな事ありえるのでしょうか?

Aベストアンサー

ボクの記憶では、初代と2代目まではMASシャフトがオリジナルだったと思います。
昨年の3代目がRE*AXのフジクラモデルですね。

SPEEDER569…フジクラ特有の撓り戻りという観点から757や最強?といえる553が
ラインナップされ、人気の757の特性を軽めにしたのが569だったと記憶しています。
この569は片山プロや青木プロがドライバーで使用していることで有名でしたね。
時期的には初代と合致しますのでもしかしたらオリジナルがったのかもしれません。
今でもツアースペックを含め在庫品がある人気モデルであることは確かですね。

あくまでも記憶による回答でした^^;

Qsupは「wats up?」の略ですか?「what up?」の略ですか

supは「wats up?」の略ですか?「what up?」の略ですか?


「wats up?」と「what up?」はまた別の意味ですか?

Aベストアンサー

#2です。
#1で解答がありますが、
What's up.
は挨拶でフォーマルではないいい方です。
場合によってはHow are you?
といっているのと内容的にはかわらない場合もあるとおもいます。

What's up.
訳をつけてみると。
よう!
元気?
よう、元気かい?
どうかした?
最近どう?
オッス!

upはupdateとかの単語から想像できるように、新いこととか
そんな雰囲気の事が暗示されていると思えます。

QFIFAワールドカップTMの「TM」って?

質問のタイトル、ずばりそのままの質問です。

公式ホームページを見たりいろいろと自分なりに検索してみたのですが、
どこでもごく当たり前「TM」と略語で表記されているだけですのでここで質問させて頂きます。
自分としては
1.トーナメントの略
2.トレードマーク(商標)のこと
と考えていておそらくどちらかで間違いは無いとは思っているのですが・・・。
できれば参考URLなども教えていただけたらありがたいです。

よろしくお願いします (__)

Aベストアンサー

トレードマークですね。
過去の回答が詳しいです。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=288087

Q英語として日常的によく使われる外国語

deja vu (仏)(*表記不可能のためアクサン省略) 既視感
のように、英語として日常的によく使われている
外国語をおしえてください。 

Aベストアンサー

 イギリスで、ですが;

Cul-de-sacがありますね。
dead endという代わりにこちらを多く使います。

QTMS化について

フェニルピルビン酸(ベンゼン環にCH2COCOOHが付いた化合物)をTMS化処理すると、なぜか2ヶ所がTMS化されるようなのです。本来なら一つだけあるカルボキシル基がTMS化されるはずなのですが、GC-MSの結果を見ると、ちょうど2ヶ所がTMS化されているような開裂パターンを示します。これは一体どういうことなのでしょうか。ちなみに使っているTMS化剤は東京化成工業のBSTFAです。

Aベストアンサー

2ヶ所が TMS 化されているのは間違いありませんか?GC-MS ですので分子量を見れば1ヶ所か2ヶ所かはすぐ分かると思いますが。

さて,2ヶ所が TMS 化されているのならば,それは CH2CO がエノ-ル化して TMS 化されていると考えられます。つまり,Ph-CH=C(OTMS)-COO-TMS ができているわけです。

Q英語に略してください。

[私の大切な宝物]を英語に略せる方いましたら教えてくださいませ。

Aベストアンサー

no.3です。

出ている回答はどっちも正しいです。
日本語で 「大切な」と「大事な」とどっちが正しいかというのと同じくらいに。
違いを言えば
dearest =最愛の
valuable=価値のある
どちらも「大切な」の意味があります。

私は個人的に
precious(=「大切な」「貴重な」)と言う言葉が響きも見た目も好きです。
女の子の名前としてもたまにプレシャスってありますね。

あとに「宝物」と来ますが、大切な、とか 価値のある、 とかの言葉が先に付いているので
my precious (他の二つの回答の言葉も) treasure となるのは 英語では
もしかしたら少ししつこい感じがあるかも知れません。
(でも、決めるのは 質問者さんですので、語呂が気に入ったもので決めてかまわないと思います。)

シンプルに
my ****** thing
私の大切なもの

でも良いですね。
これはこういう一節として使う場合は対象が物でも人でも大丈夫です。


おすすめ情報