アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルどおりですが、フランス語は全くわかりませんので「七色」「虹色」「天使」をフランス語では何と言うでしょうか?

また、「七色天使」「虹色天使」だとどうなるでしょうか?

変な質問で申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

おそらく必要ないかと思い、冠詞の類い(un, une, le, la, lesなど )


は省きましたのであしからず。

◆「七色」ー sept couleurs

◆「虹色」・・・様々な表現が可能です。
ー iris = 虹色
ー coloration irisée = 虹色の彩り
ー couleur arc-en-ciel = 虹色の色調
ー sept couleurs de l'arc-en-ciel = 虹の七色

◆「天使」ー ange

◆「七色天使」ー ange en sept couleurs

◆「虹色天使」・・・より自然な表現を2つほど。
ー ange arc-en-ciel
ー ange en iris
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
自然な表現がとてもスマートでいい感じです。
参考になりました。

お礼日時:2011/12/15 22:11

虹色天使 l'ange irisé


irisé : 虹色の(CDの記録面のような輝き)

七色天使 l'ange septicolore
septicolore : 7色の(虹の色とは限らない。参考 http://fr.wikipedia.org/wiki/Calliste_septicolore

虹(の七)色 les (sept) couleurs de l'arc-en-ciel

天使 l'ange (the angel), un ange (an angel)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2011/12/15 22:12

この回答は文法的な誤りがあるかナチュラルでない表現である可能性があります。


(特に複数形のsの使い方)

7色 sept couleurs
虹色 Arc-en-couleur
天使 l'Ange
7色天使 L'ange de sept couleurs
虹色天使 L'ange de l'arc-en-couleurs

(Google 翻訳で下記の英語からフランス語に訳し、手元のフランス語辞書で単語の意味を確認)

Seven colors
Rainbow-colored
The Angel
The angel of rainbow-colors
The angel of seven-colors

参考URL:http://translate.google.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
たくさんあげていただき、大変参考になりました。

お礼日時:2011/12/15 22:12

七色 Sept couleurs


虹色 Couleur de l'arc-en-ciel
天使 Un ange

七色天使 Sept couleurs d'anges
虹色天使 L'ange de la couleur de l'arc-en-ciel

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/french/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2011/12/15 22:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています