プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Hello my friend...naoyuki....Soon its CHRISTmas!!! MERRYMERRYMERRY CHRISTMAS...!!! 
How are you...?Hope everything is under control...,your health,family bonding,your mother, financial matter and of course your job...year 2011 is almost gonna end and year 2012 is soon to welcome...,,have you find your future wife?hhahaha...,soon your age will be no more in calendar...,and me too...hahaha....My hope that we will meet some other day is still in my heart.I have faith that God shall make it one day,that I shall see you again my friend.By the way im sorry that it takes me so long to answer your e-mail....,its only today that i drop by here in an internet cafe'.....nevertheless here in my mind,here in my heart you are always keep and never forget.Because you are my very friend.Take care always your health and may the God of heaven and earth Bless you in all aspect of your life...
Its me...Your very friend....Froi

A 回答 (3件)

ハロー、なおゆき、もうじきクリスマスだね。

メリーメリーメリークリスマス!
君も、家族、とりわけおかあさんは元気かい?仕事がうまくいっているといいな。

2011年ももうじき終わりだね。新年真近だ。
結婚相手はは見つかったかい?
あっという間に年をとるからね、お互い。ははは・・・
いつか会いたいと思っているんだが。
僕は神様がきっとまた君に会わせてくれると信じているよ。
なかなか返信できなくてごめん。今日たまたまインターネットカフェに立ち寄ったのでメールしている。

(nevertheless here in my mind,here in my heart という言い回しはよくわかりません。)


君のことは忘れない、なぜなら本当にいい友達だから。お元気で。
そして神と大地からのご加護がありますように。
君の友達、フロイより

(日本生まれの日本育ちなので
迷訳ですが、こんなものでどうですか?)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

具体的に和訳頂き、かつ日本語の言い回しに近いニュアンスで和訳頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/22 22:50

・クリスマスもうすぐだね


・万事好調か?
・返信おそくてわりーなネカフェいかなきゃんらんからよ
・いつかあおうぜ
・じゃーな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

シンプルで要約頂き、ありがとうございました。助かりました。

お礼日時:2011/12/22 22:48

こんにちは・・・直行・・・もうすぐクリスマスだよ!メリー・メリー・メリー・クリスマス!!!


元気にしてる?何もかも順調だといいね・・・君の健康も、家族の絆も、君のお母さんも、お金の問題や、もちろん、君の仕事もね・・・2011年はほとんど終わって、2012年がもうすぐやって来ます・・・未来の奥さんは見つかりましたか?ハハハ・・・もうじき君の年齢はカレンダーからなくなるよ・・・僕もだけど・・・ハハハ・・・いつか会いたいなって願いは今でも思ってる。僕は、神様がいつかかなえてくれて、また君にいつか会えるって信じてる。ところで、君のメールに返事するのに時間がかかってしまってごめん・・・今日やっと僕はこのネット・カフェに立ち寄ったんだ・・・でも、僕の頭の中、心の中には、いつも君がいたし、忘れることは一度もなかったよ。だって君は僕の親友だから。健康には注意して、天地の神様が君の生活のあらゆる面で君を祝福してくれますように・・・君の友達・・・フロイ

☆Froiが多分男性ではないかと思って訳しました。人名検索したのですが、確信が得られませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
わかりやすく助かりました。

お礼日時:2011/12/22 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!