痔になりやすい生活習慣とは?

2歳の子供が、英語圏の子供と遊ぶ予定があります。
いくつか英語を教えておきたいと思っています。

どんなフレーズを教えておけばいいか、など、
アドバイスを頂けると助かります。

よく子供の間でおもちゃの貸し借りがあると思いますが
例えば、相手の子供が英語で「これ、ちょうだい」といった場合
娘は英語を解さないので、差し出された手というジェスチャーを
「貸してほしい」かと勘違いし、渡してしまうなんてことが
あるかもしれない、なんて思っています。
娘に「これ、貸してあげる」というフレーズを教えたいのですが
英語における子供言葉がわかりません。
I will lend you this.
だと普通の英文だし、子供に覚えさせるには長い気がして…。

例えば、NHK「えいごであそぼ」に出てくるフレーズでは
やめて!=「Don't do that.」
仲間に入れて=「Can I play too?」
待って=「Wait for me.」
お外で遊びたい=「I want to play outside.」(これはちょっと長いけど)
普通のフレーズですがとても単純で短いです。
これなら子供も覚えられるかもしれない?と思っています。

英語にお詳しい方、
「貸してあげるよ」「返してね」など、
子供のやり取りで覚えておくといいフレーズがあれば、
子供言葉(英文)で教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

魔法の言葉「あいどんのー」を教えておいてあげるといいでしょう。

行き詰った時には、とにかくこれを言えば解決します。それから、場合によっては「トイレ」という言葉も必要です。

あとは、「ヒア(どうぞ)」と言って差し出すとか、「オーケー?」と聞いて借りるとか、「ノー!」と言って抗議するとか、臨機応変にやればいいでしょう。場所が日本なら日本語でじゅうぶんですし、たいていのことは気合で通じるものです。

以上、7歳で渡米した経験から申しました。母がさんざん事前に英語を教えようとしましたが無駄でしたよ。でも「あいどんのー」には助けられました。

この回答への補足

ありがとうございます。
アイドンノー、ですか、そういえばそうですね!
教えておきたいと思います。
ヒア、は何度も教えているのですが、いまいち覚えてくれません。
ノー!も、嫌な時は言うんだよ、と教えています。
オーケー?は失念していました。ぜひ教えておきます。

実は日本でなく、英語圏のデイケア(保育園)に通う日があり、
周りの子供も全部英語、もちろん先生も英語なんです。
彼女がいくら日本語で訴えても、誰も理解してくれないと
思いますし、日本人の中でもかなりシャイな子ですので…。
気合で通じてくれればいいなと思いますが…。

補足日時:2012/01/12 02:33
    • good
    • 0

2歳ですよね??



そもそも、言葉をまともに話せる年齢とはいえないのではないでしょうか?

うちの子はまともに話せるようになったのは2歳半ですし、幼稚園の3年保育(満4歳になる子供たち)に入園した時点でまともに意思の疎通ができる幼児のほうが少なかったような気がします。

まあ、私の姪っこは1歳半でかなり流暢に話していましたので、個人差は大きいのだと思いますが・・・


私も小学生のときにアメリカの現地学校に通った経験があります。もちろん英語はまったく話せませんし、小学生になるとかなり高度なコミュニケーションがあります。

しかし「気合」でなんとかなるもので、日本語で主張すれば、大体解決していました。問題だったのは教師から親に通知される内容が伝達できないことぐらいでしたね。

それが2歳なのですから、心配しなくてもいいのではないでしょうか。たぶんまともに言葉が話せないこどももたくさんいるはずですよ。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語圏の子供が良く使う言葉は?

子供に、英語を話すお友達ができました。
どのくらい仲がいいのかはわかりませんが、日本語は少ししか話さないみたいです。

以前より、少しずつ英語は教えているのですが、普段使える英語を教えてあげられているか、というと、???です。
数や、名前、あいさつ、体の名称etc...


先日、全く英語がわからないので、さるわたりなどでどいてほしい時など、「どいて。」という言葉を、「No」という風に言ったです。
すると、笑ってどいてくれるようですが、やっぱり「No」という言葉を多様するのも考えもの・・・。
あんまりよくないですよね。


子供に普段使える英語を教えていきたいと思っています。
遊ぶときに使う言葉、ものすごくたくさんあると思いますが、この言葉は覚えておいたほうがいいよ!というものがあれば、教えていただけますか?
すこしずつ教えていきたいので、たくさん知っている方は書いていただければ幸いです。

ちなみに、「どいて」は、"Don't disturb me." でよかったでしょうか・・・?

Aベストアンサー

中学からニュージーランドに留学しています。

さすがにさるわたりで遊ぶ事は無いですが、step asideが適当だと思います。相手もさるわたりをしているけど動かなかったり早く行って欲しい場合はmove overの一言で動いてくれるはずです。
disturbは主に邪魔するという意味で使われるので、「邪魔しないでよ」という様な表現になってしまいます。
その他、動いて欲しい時にawayを使うと、「どこか」という様な意味なので、「どっか行けよ」とか「散れ」とか、そんな意味になってしまいます。

CanはCouldやMayを使う、文にpleaseを付ける、お上品な単語を使う。でも子供同士、ましてや友達同士でそんな言葉は使うと変ですよね。でも感じ良く喋りたい。そんな時は、相手への表情や優しい話し方が重要です。つもりが無くても、相手からすると怒っている様に見えたり嫌っているように聞こえる事もあります。くれぐれ(大声で)も叫んだりはしない様にお子さんに言い聞かせてくださいね^^

Qやったーーーー!!!うれしい!というとき英語ではどういうのでしょうか?

やったーーーー!!!うれしい!というとき英語ではどういうのでしょうか?
できれば口語を知りたいです。

Aベストアンサー

http://eow.alc.co.jp/%e3%82%84%e3%81%a3%e3%81%9f/UTF-8/

上記に色々あります。ご参考まで。

http://eow.alc.co.jp/hooray/UTF-8/

Hooray! I’ve never been happier!

http://eow.alc.co.jp/damn+good/UTF-8/?ref=wl

Damn good!

http://eow.alc.co.jp/eureka/UTF-8/

Eureka! (少し違うけど、何かを見っけた時の喜び)


人気Q&Aランキング