ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

日本語は男女で使う話言葉が違い、また時代や職業に
よっても話言葉が違いますが、世界でも似たような言語は
ありますか。英語だとわたしもあたしもぼくもおれもせっしゃも
てまえもわちしもみんな”I”でよいのでしょうか。これって便利なのか
ものたりないのか、どちらでしょうね。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

あまりに壮大なテーマなので、まずこれを参考にしてみてください。



http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC% …

みたいですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。これはちょっとすごい
書き込みですね。

お礼日時:2012/01/27 15:25

ことばの性差についてご関心があるなら、以下の本をお読みください。


「女と男とことば~女性語の社会言語学的研究法」ジェニファー・コーツ(研究社出版)
http://www.amazon.co.jp/dp/4327420700/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2012/02/03 09:30

お言葉ですが  思いついたことに感激して 周りが見えなくなっているだけなのでは



he と her  Mr. と miss ・・・・・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。発端は昔米国にいたころ、
日本でも人気があったTVコメディで、女主人公が日本語では
「あたし」といったところを、「I」といっており、親友の女性に
「あんた」といったところを「You」といってたことに気づいて、
どうにも違和感を禁じえなかったことから始まっています。

お礼日時:2012/01/27 15:24

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング