プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。
いつもこちらでお世話になっている韓国語を勉強している者です。
宿題で、習っている文法と単語を使って文を作るというものが出たので、添削をお願いします。

習った文法は、
으/ㄹ 거예요 [するつもりです・~でしょう]
지(요) [~ですよね]
자, 어라, (이) 야, -니/-야?  [~しよう、~して、~だよ、~の? ] を使った砕けた表現
(으)면 [~したら・~する時]
(이)나 [~か~]

です。

もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ幸いです。(もし具体的に理由はなくても、何かおかしい・・・と思ったらそう言っていただければ大丈夫です。)

上級者の方、またはネイティブの方お願いしますm(__)m

1. 雨が降ったら家でテレビを見るつもりだよ。
비가 오면 집에서 텔레비전을 볼 거야.

2. 金曜日に授業がなかったら、友達とベトナム料理か韓国料理を食べるつもりです。
금요일에 수업이 없면 친구하고 베트남 음식이나 한국 음식을 먹을 거예요.

3. 月曜日は何時から何時まで授業があるの?
월요일은 몇 시부터 몇 시까지 수업이 있니?

4. 明日は中国語の授業だけあるから10時半には家に帰るよ。
내일은 중국어 수업만 있어서 열 시반에는 집에 가야.

5.あさっては土曜日だから、一緒に外食をして映画をみよう。
모레는 토요일이라서 우리 같이 외식하고 영화를 보자.

6. カレーを作るから牛肉とジャガイモを買ってきて。
카레를 만들어서 소고기하고 감자를 사어라.

7. 今学期は中国語と韓国語を取っているんですよね?
이번 학기에는 중국어 수업하고 한국어 수업을 들지요?

A 回答 (1件)

sofiarythmさんの勉強してる姿が目に見えるようです。

全体的によく出来てます。<…(이)니까>と<…서 / …어서 / …아서>との使い分けもっと頑張って下さいね。(^_-)-☆

1は100点ですけど、僕のセリフだと비 오면 집에서 텔레비전 볼 거야. となります。助詞の省略、少しずつ見につけて行きましょうね。

2. 수업이 없으면. <으>はお使いに行かせたのですか。おまけ。난 니가 없으면 안 돼.(俺は君がいないとダメなんだ)。料理を음식と表現したのはすごいですね。베트남 요리, 한국 요리と言ってもいいけど。

3.>゜))))彡

4. 내일은 중국어 수업만 있으니까 열 시 반에는 집에 갈 거야. or 갈 수 있을 거야.
⇒He was too busy to see visitors. 彼は他の用事があって訪問客に会えなかった. 그는 다른 볼일이 있어서 방문객을 만날 수 없었다.僕が例文にまとめたものですけど、「会って」は「会ったので」と置き換えますよね。この「て」「ので」の用法が<…어서>です。これに対し、「から」は <…(으)니까>と訳される場合が多いのです。
「あぶないからやめなさい」の訳は 위험하니까 하지 마.です。危ないのでやめなさい。じゃちょっと変ですよね。こういう「から」と「ので」の違いが<…(으)니까><…어서>の違いです。
「嬉しくて思わず飛び上がった」の訳は、(너무) 기뻐서 나도 모르게 펄쩍 뛰었다.です。「嬉しいから…」は変ね。
「風が強いので火が広がった」の訳は、바람이 세게 불어서 불이 번졌다.です。「から」はちょっと変だと思います。
からとのでが、相通じて使えるように、例文4の訳が全く間違ってる訳ではありません。80点程度というか。
「私も行くわよ」나도 갈 거야. 終助詞「よ」は、自分の判断や気持を強く主張したり、相手に言い聞かせたりするものですよね。なので、韓国語では <…것이다>or <…것이야>を使います。これらの縮まりが<…거다><…거야>です。丁寧語は<…겁니다><…거예요>です。
前件が「中国語の授業だけあるから」のカラ用法なので、後件に「よ」が使えるんだと思います。

5.これもカラ用法ですね。だから토요일이니까です。토요일이라서は、ノデ用法です。
영화 보자.が普通のセリフです。영화를 보자やや変。

6.これもカラですな。카레(를) 만들 거니까 となります。5は、토요일が名詞なので토요일이니까となりますが、만들다 などの動詞の場合は<…것이니까>に接続します。これが縮んで<…거니까>となりました。
소고기하고 감자 (좀) 사 와.が正しい語法。これは頼みの表現ですので、감자 좀 사와のように좀 を挿入するのがいいです。リズム感もあるし。감자를 사 와.は、韓国人がふつう使う語法ではありません。

7取るは「選ぶ」の意ですよね。「私のとった道」は、내가 선택한 길 です。「よね」は確認の用法ですので、韓国語では<…지요>です。で、
이번 학기에는 중국어 (수업)하고 한국어 (수업)을 선택했지요? となります。수업は、あっても良しなくても良しです。

お疲れさん。またお逢いしましょう。~>゜)~~~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kamebuneさん、いつも分かりやすく回答していただき、本当に感謝しています!
今回もたくさん学ばせていただきました(^_^)

><…(이)니까>と<…서 / …어서 / …아서>との使い分けもっと頑張って下さいね。(^_-)-☆

そうなんです!実は今までは<…서 / …어서 / …아서>しか使うことができなかったのですが、
教科書を見ていたら(이)니까を今週習うことに気がつきました!!
kamebuneさんのおかげで予習ができました!감사합니다~!
なので、次回はこちらで(이)니까を使った文で添削をお願いすると思います(>_<)

また私の質問を見かけたら回答していただけると嬉しいです(^_^)/

お礼日時:2012/02/13 07:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!