No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1.从今天起又要开始一周的工作了。
2.但是,如果每天都是星期天,那才是虚度光阴呢。
3.(又)是毕业典礼的季节。
4.一年过得真快。(时间如梭啊!)
5.活着是为什么呢?(人生啊!究竟是为什么?)
他の回答者さんは間違いがありませんが、流れから、文学的に訳しました。ご参考に・・・
2番の「虚度光阴」の使い方はとても素晴らしいと思います。
さて、昨日の質問ですが、
?は上が山の右側が無く、目、そして下が大の字なのですが、これも名前に使われる字だと
思いますが、辞典に載っていませんでした。
手元に字引がなく、思い浮かべるのは「淏,嗅,溴」。違いますね。
お役に立つことが出来ません、申し訳ございません。
ちなみに、日本語の場合はどういう字ですかね?
rsf65808さん、こんばんは!!
いつも回答して頂きましてありがとうございます。
鑑「真」法師についてですが、日本語では通常、真の字をあてて使ってますが、
私が上海で購入したDVDのタイトルは”鑑真東渡”なのですが
「真」の字の一番上の十が山の右側が無く、その下の目は日本語と変わりありません。
その下が大のような字になってるものです。
タイトルは、今説明させて頂いたとおりなのですが、裏の説明文は「真」となっていました。
「真」の古い字体でしょうか?
いつもご迷惑かけまして申し訳ございません。
ありがとうございます。
感謝です。
No.1
- 回答日時:
1 今日からまた一週間仕事だなぁ。
从今天开始又要上一个星期的班了 (ついては、自分は仕事探し中でこういう悩みがまったくありません、 笑)
2 でも毎日が日曜日なら、時間を無駄にしてしまいそうだな。
但是 如果每天都是周日的话 时间也就这样浪费掉了吧
3 卒業式の時期なんだぁ。
现在是毕业典礼的时期啊
4 一年が過ぎるのは早いなぁ。
一年过得真快啊
5 人生ってなんだろう?
人生究竟是什么啊?
説明が下手で 何も説明できなくて、すみません
おはようございます。
今回も回答して頂きありがとうございます。
>説明が下手で 何も説明できなくて、すみません
と書いておられますが1159484288さんの気持ちが伝わってきてますので
嬉しいですよ。
ありがとうございます。
失業中とのことですが、中国の方は北海道がお好きなようで
上海のパン屋さん85°でも、北海道っていう名前のパンが売ってましたね。
ですから北海道等の中国の方が観光で来られる地域ですと、日本語も中国語も出来る方が
良い給料で働いてると聞いたことがありますよ。
日本でも不況で大学を卒業しても職が無い人が沢山います。
必ず道は拓けると思って頑張って下さいね。
添削ありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
感謝です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 毎日中国語で勉強中 3 2022/07/16 15:04
- 爬虫類・両生類・昆虫 蝶の種類について 2 2023/03/17 16:45
- 中国語 【翻訳キボンヌ】己亥杂诗 2 2022/06/14 14:18
- デジタルカメラ Panasonic LUMIX GH6の今後について教えて下さい! 2 2023/05/10 07:46
- アクセサリ・腕時計 天然石、パワーストーンブレスレットの有名店 最近天然石のブレスレットに興味を持ちました。特に糸魚川の 1 2022/10/25 09:36
- カップル・彼氏・彼女 恋愛相談 ライン添削 36歳男。年上40代女性と付き合う前ですが2回食事しました。 来月その人の誕生 2 2022/12/30 09:20
- ガーデニング・家庭菜園 添付する写真の植物の名前がわからないでしょうか 4 2022/08/01 14:08
- 妊活 妊娠の可能性 5 2023/03/16 11:04
- 出会い・合コン 恋愛相談 ライン文章添削 36歳男です 気になる女性(40代)と付き合う前ですが来月その人の誕生日が 4 2022/12/30 07:19
- クレジットカード ENEOSでのポイント付与、キャンペーンについて 1 2022/05/29 14:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で「別添えの封筒にいれ...
-
陳述書で「~であります。」と...
-
敢えて自宅勤務する方は何か理...
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
学校の先生が学校を飛び出して...
-
六星占術で仕事を転職ではなく...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
DAISOで売ってるライターは未成...
-
身元保証人がいない場合はどう...
-
旦那さんが公務員で、奥様名義...
-
女性用風俗で働こうと思ってい...
-
「ご予算はお幾らくらいでしょ...
-
ハローワークの求人検索パソコ...
-
理学療法士と臨床検査技師だと...
-
材料取りのフリーソフトを紹介...
-
スマホ MNP稼げる副業とありま...
-
本を1冊翻訳する場合の料金って?
-
フリーランスでフードライター...
-
自分は世間から見るとイケメン...
-
業務量増えても給料変わらない場合
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
添削をお願いします。
-
陳述書で「~であります。」と...
-
僕は、添削を受けられた→○or×
-
「恥ずかしげに」と「恥ずかし...
-
中国語で「別添えの封筒にいれ...
-
“了”について。“她的丈夫做的饭...
-
中国語の表現について添削をお...
-
以下の中国語の添削をお願いし...
-
添削結果が怖くて見られない
-
日本語で卒論、添削お願い、
-
急ぎです! 将来の生き方 とい...
-
テアトルアカデミー
-
教育実習で代表あいさつをする...
-
韓国語 添削お願いしますっ
-
「才」と「歳」の使い分け方は?
-
一本关于中国歌曲的书 or 关于...
-
ワードで赤と網掛けで文を添削...
-
ぼく国家公務員なんですが、休...
-
副業NGですがタイミーはバレま...
-
現金チャンス 現金チャンスNSC...
おすすめ情報