プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン語で「録音してもいいですか?」は

?Podria impresionar?

でいいでしょうか?

明日初めてスペイン人が先生のフラメンコクラスに出ます。
クラスを録音したいので許可を得たいのですが、スペイン語ができません!!

ラジオスペイン語を4月からはじめましたが、間に合いませんでした・・・
どなたか教えてください<m(__)m>

A 回答 (2件)

補足拝見しました


1.日本語表記ではその通りですね、精確には次を、http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_exampl …
このサイトで音声確認、EnterTextに単語、文章入力、LanguageはSpanish選択、Voiceは男女計18人聞けます、Effect効果は御好きな様に。
2.impresionarは(レコード等に)「吹き込む」とゆう意が強いです。
3.¿Grabación、OK?名詞形で此方でも良いですね。グラバスィオン
4.OKは世界中で通じます、但しスペイン語的にはオ(ー)カ(ー)ですが、オーケィで良いでしょう
5.podríaはpoderの可能法第一人称になります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!!

教えていただいた音声サイト役に立ちそうです♪

詳しく解説してくださり、ありがとうございました<m(__)m>
あとは明日遅れずにいくだけです^_^

本当に助かりました!

お礼日時:2012/04/28 23:38

私でしたら即興的に(文法は度外視、この方法が一番、先ずは度胸作り)、



¿Grabar、OK?   ってとこかな?
文法守ったとして ¿Podría grabar? ってとこですか。

何も初めっから完璧を期す必要なんてありません、少々抜けてた方が却って先生色々教えてくれるんじゃないかなぁ? 語学教室じゃないんでしょう? キマリ!!

この回答への補足

早速のお返事助かります!!!
grabarって、録音する、という意味なんですね。

1.発音は「ぐらばーる」でいいでしょうか?

2.ネット辞書で「録音する」でひいたらimpresionarとでたのですが、grabarのほうがこの際適しているのですか?


スペイン語辞書さえもっておらず、ネットの辞書みてもなんかどれが訳語なのかちんぷんかんぷんで、心もとない限りです・・・・。

おっしゃる通り、度胸ですよね・・・。たぶんちんぷんかんぷんでしょうががんばります!

補足日時:2012/04/28 15:55
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!