仕事を頑張る人のおしりトラブル対策

今中国語を学習中なんですけど、中国語には英語からの借用語がとても少ないことに気が付きました。現在の日本語での会話にはほとんどカタカナ英語が混ざっていて、はっきり言って言語として滅んでいる最中なんじゃないかと思います。こんなに日本語にも英語が混ざっているんだから、いっそ英語を使おうなんていう理論も現れるんじゃないかとひやひやしています。
漢字は無数にあって、組み合わせるだけで無限に熟語が作れるのが漢字の特徴なのに、なんで日本人はカタカナ英語に走るんですか。やはり日本が米国に政治的にも経済的にも支配されているせいなんですか。日本人として情けないです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

中国語には英語からの借用語がとても少ないのではなく、そのまま表記することがとても困難なので中国語表記に変えているだけです。


カタカナは多少の難はあれど、どんな言語でもほぼ発音に近い表記ができます。
これはかなりの強みです。
ハングルのように表音文字も同じようにできますが、漢字がないので同音異義語が多く苦労しているようです。

戦後すぐにローマ字表記にしようという運動もありましたが、結局できなかったですしね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

運動と言いますがGHQが勝手に押し付けようとしただけじゃないですか。米国人は神道の本山たる靖国神社を焼却して犬っころの遊ぶ場所にしようとした連中です。今も日本にGHQが盗取した国宝が【来日】しているようですね。日本人の前祖の作り出したものを私は1500円もアメリカ人に払って見に行きました。

お礼日時:2012/04/29 20:37

私は中国内だと北京と上海のみですが何年も住んでいたことがあるので、個人的な感想ですが都市以外の農村ではまだ文盲の人たちが多いのです、義務教育が日本ほど行き届かないこともあり、都市部でも漢民族の方たち、すべてが正確に漢字とピンインを書けるとは限らないのです、言葉も北京語と広東語ではフランス語と英語並みにちがいます。

ですからテレビには必ず字幕がつくのはご存知だと思いますが、英語を借用するのはむずかしいのですよ。日本語は平仮名、片仮名、漢字があり便利だとは思います。そして日本人のすべてがアメリカに媚びてるとは言い切れないと思います。もしそう思うなら賛同する人もいますし自分だけでも使わないようにすることしかないのではないでしょうか。私ももちろん日本の文化や日本語が好きです、北京語を話せても母国語である日本語をきちんと話せなければだめだと思い普段はなるべく日本語をきれいにつかうように努力はしています、語彙が狭いため正しい日本語をつかえていないのですが。質問者の方の主旨とは回答が逸れましたが回答される方に対して、そうではないと言うのは押し付けに過ぎません。自分自身が貫けば良いことであって歴史を遡ってまで言うのは話にならないと思います。あなたは~ですか?こんなことを知っていますか?など言っていたら、泥仕合に過ぎません。憤りを感じることは誰しもありますが変えようと思ってもどうにもならなあことはたくさんあって、だからこそ自分だけはしないと思っていれば良いと思います。ただ中国政府だって日本に対して誠意のある対応をしているとは思えないのですが。批判にとられてしまう発言でしょうが

この回答への補足

補足日時:2012/06/01 22:14
    • good
    • 0
この回答へのお礼

では英語の元々の発音から無理やりカタカナに直して、意訳があるにもかかわらず英語を好んで使用することについてはどう説明するんですか?
どうして日本人は全員、全員現実から目を背けるんでしょうか。歴史は関係ない?

お礼日時:2012/06/01 22:14

中国語は漢字とピンインしかないので、ピンインを読めない人もたくさんいたりして無理でしょう、ただ外国の俳優さんまで漢字にして似たような感じにしていますが、そのような時はカタカナがあって良かったと思いますよ。

パンはポルトガル語ですから、すべてが英語ではないので、私は特に気にならないですがねえ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

白人に平気で媚びる姿勢こそを私は指摘しているのです。ポルトガル人が南米大陸で何をしてきたのかあなたもご存じでしょう。インディアンは我々と同属のモンゴロイドです。断じて許せない

お礼日時:2012/04/30 12:29

賛成です。



馬鹿な官僚が、政治家を、馬鹿な政治家が国民を欺くためにわざと横文字を使うのが一番の悪い使用例。あえて、むずかしい言葉をそのまま使う。まるで無意味。有害。

一時期、経営者たちもこぞって横文字を使っていた。かっこ良いとそれを真似する輩が多かった。これもほとんど無意味。害悪。

横文字の略語を、内容も知らないくせ、原題を暗記して知ったふりをするヤツもいる。

無能な新聞社や、大衆ウケを狙う放送局も極めて罪が重い。もっとも、ミスドなどという馬鹿な略語を平気で使う連中に何を言っても無駄か。

外来語はほとんど漢字表記(漢字訳)可能でしょう。明治の人たちはそれをやったのですがね・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

現在って明治時代に似ていませんか。日米同盟こそが嘗て日本国が不当に結ばされた不平等条約そのものに感じます。
日本の保守派、僕が嘲笑しているアメリカの犬どものことですけど、どうやら自主防衛や自主憲法制定には興味を示さず、ひたすら日本語や日本の伝統文化を破壊しアメリカに取りいろうとする連中こそがばいこく奴であるということを日本の若者はわからないんですかね。インターネット上では来る日も来る日も、中国朝鮮何する者ぞ的論調の、白人への抵抗をあきらめきったし体みたいな連中だらけで嫌気がさしますね。
わざとひらがな表記した理由はここの回答とか質問ってすぐ削除されるので、危なそうなものはあらかじめ対策しておこうと思ったからです。

お礼日時:2012/04/29 20:36

日本語には平仮名と片仮名があって外来語を当てやすいですからね。


しかし、コンピューターやインターネット、テレビなどもはや日本語にした方が分かりにくという状況になっていますので「全面追放」するのは無理です。
不必要なものまで片仮名英語を使うのは止めるべきですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かにテレビを電視台、パソコンを卓上電子演算器と逐一発音するのはかなり手間ですね。
僕には提案があります。それは、明治以来外来語の意訳には訓読みの漢字をあててきました。そのために日本語は中国語のように声調が無いために、同音異義語であふれかえりました。それは私が唯一思う、先祖の失敗だったと思います。では我々は何をすべきか。それは新たに和語を創造することです。これだけですべてが解決するのに、政治家は売国奴ばかりで日本語を破壊します。嫌気がさしますね、戦後日本には。

お礼日時:2012/04/29 20:23

 こんばんは。



 日本人の若者、少なくとも戦後生まれの者は英語やアメリカが好きなのです。アメリカの暮らしに憧れ、一家に1台車があり、テレビは今や1人に1台。エアコンもあれば、床はフローリング。トイレは洋式。ご飯よりも、パンやパスタが好きで、TシャツにGパンなどはアメリカのヤンキーのライフスタイルそのままです。

 ハンバーガーやファミレスなども好きで、アメリカナイズしたライフスタイルに憧れ、海外旅行はハワイに行きたがる。海岸には日本人ばかりということもあります。

 
 中国や東南アジアなど、日本人と似ているのは何となく好きではないということは、周囲の国を見れば良く分かります。

 アジアよりも欧米に憧れる日本人が大半だからこそ、カタカナ英語が増えてきます。そこに、何でも短く言うことが好きな若者の言葉遣い。マックにファミレス、レスカなど、今後一層カタカナ英語が増えることがあっても減ることはないでしょう。

 質問者さんの意図するカタカナ英語は追放は、失礼ながら困難だと思われますがいかがでしょうか。

 
 ちなみに私は日本文化や歴史が好きで、まだ外国に行ったことがありません。神社仏閣、城、史跡、文化財などを訪れるのを趣味としており、カタカナ英語とは無縁の世界が好きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答者さんの回答は皮肉でしょうけど、やっぱりカタカナ英語ばかりの日本語は醜いですね。漢字は組み合わせれば無限に熟語を生み出せる特有の言語なのに、日本人は忘れてしまったんでしょうかね。
やはり欧米が500年間世界を支配してきて、今人類の発明の7割が白人によって作り出されたものと言われています。だからといって、日本人は唯一白人に植民地支配をうけなかった最強の有色人種だという矜持を忘れてはいけないと思います。昨今のカタカナ語の氾濫はひたすらアメリカに媚び続ける戦後日本の象徴のようですね。

お礼日時:2012/04/29 20:28

 英語の響きのよさをそのまま取り入れてる


からでしょう。

 でも、心配しなくても大丈夫です。あと10年も
すれば、逆に中国語の響きがかっこいいということに
なって、いろいろな言葉が輸入されることになるでしょう。

 どんな言語を取り込んでも崩れないのが
日本語の最大の特徴です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本って実は外交上手ですよね。イギリスが世界を支配している時代には、日英同盟を結び、アメリカが世界を支配している時代には日米同盟を結んでいる。回答者さんはおそらく日本がこれからどんどん中国へ近づくことを予見しているんだと思います。僕もそう思います。現に僕は中国語を鋭意学習中です。
中国語を勉強していると、やはり日本語と中国語は一衣帯水の関係にあることがわかります。私は黄色人種としてアメリカじゃなく中国との関係強化こそが、護国の為の唯一の手段のように思います。

お礼日時:2012/04/29 20:31

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング