プロが教えるわが家の防犯対策術!

「防災対策安全協会」を英語でどう表現したら良いか教えていただけますか?
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

Disaster Prevention Safety Association (google translate)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/05/12 00:32

コミッティ・オブ・プリザベーション・フォー・ディザスタ



あえてコピペしづらくしてすみません。
現実性で合うかネットで調べた所、
通販防災グッズのブランドとしてと、
防災対策安全協会ムサシ(株)
というフルネームで「勝手に商業電話や住所を
まとめるポータルサイト」数社が検索ヒットしてます。

もし主催者様が調達輸入等で必要だとして、
宛て先に英語表示のみを使う場合は、
事前に郵便局や空輸会社に確認入れておかないと、
併記の国際電話番号や戸口の標札頼りになりますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご指摘いただきありがとうございます。
確認してみます。

お礼日時:2012/05/12 00:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!