the Holiday という映画の中でCDショップのシーン、店の客が「顔がばれたか?」とつぶやくシーン、これは誰?

A 回答 (1件)

ダスティン・ホフマン (Dustin Hoffman)



いわゆるカメオ出演。
直前に Miles が D.ホフマンの主演映画「卒業」のDVDを見せ、挿入歌 "Mrs. Robinson" を歌いました。
※添付画像が削除されました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそっくのご教示、有難うございました。
すっきりしました。

お礼日時:2012/05/31 06:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Aベストアンサー

Holiday Rap/MC Miker G &Deejay Sven

多分この曲の事だと思います。
当時ディスコでも良くかかってました。
歳がバレちゃいますね。(笑)

Q映画Holidayのラストシーンに使われた曲は?

映画Holidayの主要メンバーほぼ全員が登場するラストシーン(ニューイヤーズイブ?)に流れていた曲をご存知の方いらっしゃいましたら曲名とアーティストを教えていただきたいです。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

今晩は
Aretha Franklinの「You Send Me」でしょうか?
参考URLで試聴できますのでご確認下さい。
ちなみにオリジナルはSam Cookeです。↓

http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=100433&GOODS_SORT_CD=101

ご参考まで。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AC%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%B3

参考URL:http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfCardMain.jsp?GOODS_NO=189027&GOODS_SORT_CD=101

Qa holiday は複数の日を指せる?

Most people spend a holiday at this time. という時 "a holiday" は複数の日を指すこともできますか?この文は正月について述べたものです。

Aベストアンサー

これは紛らわしいご質問です.

英国の文法では,holiday を単数で使う場合は,1日か2日の休暇の意味で使えるとしています,それより長くなると, a holiday でもよいし,holidays の複数表示でもよいとしています.日本語で言う休暇です.
1日の休みの場合,日本語では休日としますね.

Cobuild 辞書では,A holiday is a period of time during which you relax and enjoy yourself away from home. という定義があります.eg) I've just come back from a holiday in the US.
Oxford 辞書を見たら,an extended period of leisure and recreation, especially one spent away from home or in travelling. とありました.
いずれも,holidays とも書くということです.

eg) take a short holiday は複数日の意味合いです.
つまり,複数の日を指すこともあります.あとは文脈で,単一の日か複数の日か判断することになるし,書く時は読み手が迷わないように配慮するということでしょう.

これは紛らわしいご質問です.

英国の文法では,holiday を単数で使う場合は,1日か2日の休暇の意味で使えるとしています,それより長くなると, a holiday でもよいし,holidays の複数表示でもよいとしています.日本語で言う休暇です.
1日の休みの場合,日本語では休日としますね.

Cobuild 辞書では,A holiday is a period of time during which you relax and enjoy yourself away from home. という定義があります.eg) I've just come back from a holiday in the US.
Oxford 辞書を見たら,a...続きを読む

Qこんなシーンのある映画やCDなど教えて下さい

人のささやき声というか、無声音のような発声の会話が沢山でてくる映画を探しています。

あまり早口すぎず、落ち着いた雰囲気だとさらにいいです。

例えていうなら「ミツバチのささやき」で女の子2人が寝室で映画のフランケンシュタインについて話をするシーン、
ヴィレッジで、主人公の男女が、夜中にロッジのポートで語り合うシーン

こんな感じでこそこそ話のような声にならないような声で会話をしているシーンが長くあったり、頻繁にでてくるものなど
印象に残っている映画があればぜひ教えて下さい。

極端に言えば、映画でなくても、ドラマCDのようなものでも構いません。
ナレーションが全編こんな感じの話し方だったりするものがあれば教えて下さい。

Aベストアンサー

こんにちは。
記憶の範ちゅうなのですが、アレクサンドル・ソクーロフ監督の「エルミタージュ幻想」のDVDがそのような雰囲気の映画だったと思います。
2002年製作で、販売は紀伊国屋でした。

Qpub holidaysの意味

バーの広告に次のような表記がありました。

Open
Mon-Thu&Sun Pub holidays 11:30am - 1am
Fri-Sat&the day before pub holidays 11:30am - 3am

バーの広告のため、初めはpub=パブかと思ったのですが
pub=publicかな、と考え直しました。

しかし、googleなどでpub holidaysと検索しても、出てこないのです…

どなたか教えてください。

Aベストアンサー

pub. holidaysとある左のページリンクをクリックするとpublic holidaysのページに飛びます。

http://www.amsterdamconnect.com/showlevel1.asp?pid=2080
http://www.valenciaconnect.com/showlevel1.asp?pid=4820
http://www.barcelonaconnect.com/showlevel1.asp?pid=90


Googleで”pub. holidays”を英語で検索すれば自動でpublic holidaysも検索され、太字表記されます。

http://tinyurl.com/2v2rbgk


略語辞典にもpub=publicがあります。

http://www.abbreviations.com/PUB
http://www.acronymfinder.com/PUB.html


まあ、No1さんも言われているように、”祝日”で間違いありませんよ。
パブの休日だとMon-・・・の部分の意味が通らないし、
あっちこっちの広告でも使っていますから・・・足りませんか?

http://tinyurl.com/33feog2

pub. holidaysとある左のページリンクをクリックするとpublic holidaysのページに飛びます。

http://www.amsterdamconnect.com/showlevel1.asp?pid=2080
http://www.valenciaconnect.com/showlevel1.asp?pid=4820
http://www.barcelonaconnect.com/showlevel1.asp?pid=90


Googleで”pub. holidays”を英語で検索すれば自動でpublic holidaysも検索され、太字表記されます。

http://tinyurl.com/2v2rbgk


略語辞典にもpub=publicがあります。

http://www.abbreviations.com/PUB
http://www.acronymfinder.com/P...続きを読む

Q映画「Holiday」にてケイト・ウィンスレットが

映画「Holiday」にてケイト・ウィンスレットが
失恋し、家で泣き崩れているシーンで流れているジャズ調の楽曲の
タイトルとアーティスト探してみます。
エンドクレジットから探してもありませんでした。
知っている方がいましたら、教えて頂ければと思います。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

James Taylor の
「Have yourself a Merry little Christmas 」でしょうか?
間違ってたらすみません<(_"_)>

http://www.youtube.com/watch?v=IqYGtYunJus

Q新聞休刊日newspaper holidayの第一強勢はnews-それともhol-?

 新聞休刊日にあたるnewspaper holidayはいわゆる引用形で第1強勢は前部要素のnews-にあるのでしょうか、それとも後部要素のhol-にあるのでしょうか?あたれる限りの英語辞書に当たってみましたが答えが見つかりません。例えば『小学館プログレッシブ英和中辞典』(第4版)はnewspaperに形容詞を認めており、newspaper boy(新聞売り子)をその用例としてあげています。この記述から推察するとnewspaper holidayの場合もnewspaperは形容詞とみなされ、よって第1強勢は後部要素のhol-にあることが示唆されているように思われますがよくはわかりません。
 質問の背景には次の対話のうちのAの2回目の発話のうちで最も強調して発音される語を選べ、という問題に出会ったからです。
A: What are you waiting for?
B: I'm waiting for the newspaper.
A: But today is a newpaper holiday.
B: Really?
もし、仮にnewspaper holidayがいわゆる複合語(compound)であれば答えはnewspaperで、仮にそもそも引用形でnewspaper holidayの第1強勢が後部要素のhol-にあるならば答えはholidayになるのかな、と考えているのですが...。

 新聞休刊日にあたるnewspaper holidayはいわゆる引用形で第1強勢は前部要素のnews-にあるのでしょうか、それとも後部要素のhol-にあるのでしょうか?あたれる限りの英語辞書に当たってみましたが答えが見つかりません。例えば『小学館プログレッシブ英和中辞典』(第4版)はnewspaperに形容詞を認めており、newspaper boy(新聞売り子)をその用例としてあげています。この記述から推察するとnewspaper holidayの場合もnewspaperは形容詞とみなされ、よって第1強勢は後部要素のhol-にあることが示唆されている...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。何度もおじゃまします。

補足を拝見しました。

>newspaper holidayについて言えば、引用形(文脈なしの単独の場合)には第1強勢は-newsにあり、私の質問で引用した対話内ではhol-にある、と理解してよろしいのでしょうか。

そうですね、通常は Newspaper の方がやや強く発音されると思います。ただ上記の問題のような場合ですが、この問題の場合は極端に言えばですが、「It is a holiday」とだけ答えても問題はないはずです。そうなると当然 holiday に強勢が来ます。

もしもfwkk8769さんのように理屈として考えれば、そもそもこの問題の「最も強調して発音される語を選べ」という出題の仕方にも問題があるということになってしまいますね笑。

ただひとつ言えることなんですが、近年の英語学(文法)では、第一強勢、第二強勢はそれぞれの状況にゆだねられるもの(折り合いをつけるもの)であって、必ずしも"こうしなければならない" という理屈はないようです。

ですから、今回の問題で、Aさんが伝えたかった事は「休み」ということで、Bさんが驚いたのも「休み」だからですので、恐らく多少不自然でも"holiday"に強勢が置かれるのではないでしょうか。
 

こんにちは。何度もおじゃまします。

補足を拝見しました。

>newspaper holidayについて言えば、引用形(文脈なしの単独の場合)には第1強勢は-newsにあり、私の質問で引用した対話内ではhol-にある、と理解してよろしいのでしょうか。

そうですね、通常は Newspaper の方がやや強く発音されると思います。ただ上記の問題のような場合ですが、この問題の場合は極端に言えばですが、「It is a holiday」とだけ答えても問題はないはずです。そうなると当然 holiday に強勢が来ます。

もしもfwkk8769さ...続きを読む

Q銃器にとてもこだわりがある映画、狙撃シーンがある映画を教えてください!

銃器にとてもこだわりがある映画、狙撃シーンがある映画を教えてください!

こんにちは。
欲張りな質問で申し訳ないですが銃に配慮されている映画と、狙撃がある映画を探しています。

例えば銃へのこだわりというと夕陽のガンマンとかですが、ウエスタンでなくともぜんぜんOKです!
できたら銃に木が使われているのがいいです。金属だらけだと無機質で怖いので…

狙撃のほうですが、こちらもできれば銃にこだわりがあるといいです。(ホント欲張りですみません。できたら、でお願いします)
戦争映画もいいですが、例えばイタリアの町並みで家の窓から銃を構えて…みたいなのも良いですね。


思いつくものがあればぜひ教えてもらえないでしょうか?
お願いします。

Aベストアンサー

銃そのものにこだわりがすごくあったかはもううろ覚えなんですけど
銃撃戦とか、銃ってので印象強いのは
「ワイアット・アープ」とかどうでしょう。
ただ割と生々しかったような。
(ケビンコスナーですし…)

http://movies.jp.msn.com/movies/movie.aspx?movieId=10888

かなり古いですけど「狙撃者」
http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD5266/comment.html
とかも隠れた名作って感じです

Qholiday ordersとは何ですか

ビジネス英語のテキストに「holiday orders のために9月の売上が上がった」とあるのですが、holiday ordersとはどんな意味ですか。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

どこの地域の何の売上なのか書いてありませんか? 単純に訳せば、ご回答にもあるように「休日/休暇の注文」です。9月といえば北半球の英語圏ではたいてい長い夏休みが終わったばかりですから、休み中に暇だった人たちが出した注文によって、9月の発注などが上がり、よって売り上げが上がった、などの現象が容易に想像できます。

あるいは、12月のクリスマス・ホリデイや11月の感謝祭ホリデイに間に合うよう、9月のうちに消費者が出す注文のことかもしれません。私も毎年、9月にはクリスマスケーキをアメリカに注文します。でないと12月までに日本に届かないので。

いずれにせよ、「holiday」というと一日や連休程度の祝日も含みますが、長期休暇やレジャー目的の旅行と考えるのが自然です。

Q戦争映画で通信文を「ブラボー、エコー・・・」などと確認するシーンがある映画

「クリムゾン・タイド」で本国からの通信文(指令文)を、事前にしまってあるプラスチックのケースを割ってあけたコードと照らし合わせて、本物の通信文であることを確認するシーンがあります。
「ブラボー、エコー、チャーリー・・・」などと読み上げて照合するシーンです。

他の映画で同様のシーンがあったと思います。(最近テレビで見たような気もするのですが・・・)
クリムゾン・タイド以外で、このようなシーンがある映画をご存じの方、映画のタイトルを教えて頂きたいと思います。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「ウォーゲーム」の冒頭(核ミサイル発射サイロ内のシーン)に、同様のシーンがあったと思います。


人気Q&Aランキング