人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

英語で書かれた音楽に関する研究報告書の中で一部だけフランス語が出てきてしまって訳せなく困っています。
art pour l’art
というフランス語なのですが、最後の単語が辞書で引けなくて訳せません(私はドイツ語が専門でフランス語を習ったことがないので活用とかも分からなくて‥)。どなたか訳が分かったら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

仏語  art pour l’art


英語  art for the art
日本語 芸術のための芸術
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!l’art は芸術でよかったのですね。フランス語をやっていないので分かりませんでした。とても助かりました。

お礼日時:2004/01/11 16:26

芸術のための芸術

    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっすくの回答ありがとうございました。これでやっと先の文章に進むことができます。よかったです。

お礼日時:2004/01/11 16:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング