利用規約の変更について

I know it only fed Phillip's delusions that he was somehow above law . Phillip believed that all the coincidences surrounding him from his kidnapping of me and getting away with it to present-day things like his parole officer' inability to hold him for anything were not just mere coincidence , but the work of the angels .


上の文は、Phillipが仮出所役人に逮捕されたが釈放された。私は、Phillipに誘拐され長年一緒に暮らしている。そんな本の中の一説です。
上の文の訳をお願いします。文の途中なので、わかりづらいかもしれませんが、よろしくおねがいします。

A 回答 (1件)

I know it only fed Phillip's delusions that he was somehow above law .


そのことは、自分はなぜか法を超越しているというフィリップの妄想を助長しただけだったと、私は知っている。

Phillip believed that all the coincidences surrounding him ... were not just mere coincidence, but the work of the angels.
フィリップは、彼を取り巻く偶然は単なる偶然ではなく、天使たちの仕業だと信じていた。

上で...として省略した部分は、the coincidence surrounding him(彼を取り巻く偶然)を修飾している部分です。

from his kidnapping of me and getting away with it
私を誘拐して逃げおおせたことに始まって

to present-day things like his parole officer' inability to hold him for anything
保護観察官がどうしても彼をつかまえておけないというような今日の事情に至るまでの
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすく解説もしていただき有難うございます。とてもよくわかりました。大変勉強になりました。本当に有難うございました。また、宜しくお願いします。

お礼日時:2012/05/27 23:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!