人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

単純な質問で恐縮ですが
「THE ONE」は「ザ・ワン」なのか「ジ・ワン」
なのかで迷っています。

中学英語程度の知識しかないのですが、
母音の前は「THE」は「ジ」になるように習った
記憶があるのですが「ザ」と発音している場合も
あるので(むしろ「ザ」と発音しているケースが多い)
ので、どちらが正しいのでしょうか?

その昔『マニッシュ』というユニット(懐かしいですが)が
「ユーアージ ワン~♪」と歌っていた気がするのですが
あれは間違いでしょうか? 小室哲哉のユニットは
「ユーアーザ ワン~♪」と歌っていたので…

1 ジ ワン が正しい
2 ザ ワン が正しい
3 どっちでもOK
4 状況・地方によって変わる など その他

どなたか、しょうもない疑問に解答をお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

普通のアメリカ人として回答しますが、簡潔な回答としてはご質問にある選択枝のうち 1から4 のどれでも良いことになります。

勿論これには理由があり、また状況・地方により多少変わりますので、以下に示します。Marriam-Webster Doictionary にある発音のスタイルが明解に説明されていますので引用します。
+++++

【引用】
Pronunciation: before consonants usually [th]&, before vowels usually [th]E, esp Southern before vowels also [th]&; for emphasis before titles and names or to suggest uniqueness often '[th]E
発音: 子音の前では通常 [th]& (= ザ), 母音の前では [th]E (= ジ), 特に(米国)南部では母音の前でも [th]& (=ザ); タイトルや名前の前や、ユニークさを強調したい場合は頻繁に [th]E (= ジ)

+++++
上記の引用にある発音は米語の標準のスタイルです。ここで注意が 必要なのは、母音、子音の区別は、書き言葉の最初の文字ではなく、発音する場合の最初の音をさします。
"one" という言葉は 'w&n [= ワン, ウァン] と発音しますので、文字自体は o で始まりますが、発音は子音 w で始まりますので、その前にくる "the" は通常であれば [th]& (= ザ) と発音なさればよろしいのですが、何かを強調されたい場合は、後にくる言葉の始まりの発音が母音でも子音でも、"the" を[th]E (= ジ) と発音下さって支障ありません。

以下の文章は、"the" を[th]E (= ジ) と発音できる例ですが、後にくる言葉の発音は子音で始まっています。

Your are the one and only person (in our company) who deserves this award.
我が社で今回のこの表彰に浴するに値するのは、君しかいない。おめでとう!

1010Wins is the most listened news station in the United States.
(ニューヨークのラジオ局の) "1010Wins"は、アメリカ国内で最もよく聴かれているニュース専門局です。

どちらの例でも、[th]E (= ジ) という発音は他の言葉よりも一際ハッキリと声を大きく(又はゆっくりと)発音します。そうした発音で、後につづく言葉(人など)を強調している事を示せる訳です。
+++++
以上
    • good
    • 16

「ジ」が正式です。


不自然さを出して強調したい時に逆の発音をしたりします。
「ジ・アース」でなく「ざ・アース」とか
どっかのロックバンドの名前の冠詞が
本来「ジ」とよむところを「ザ」と読めといっていたような…
日本語でも本来カタカナで書くところをひらがなで
書いたりして…
それと同じです。

って既に回答があった…
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>みなさまへ

どうもありがとうございます。
複数の回答をいただいて、単純なようで、
なかなか奥深い疑問だったように感じました。

おまとめでお礼になってしまいますがご容赦ください。
重ね重ねありがとうございます

お礼日時:2004/01/14 13:03

#2のご回答と同意見(意見と言うより、#2が正しい)です。


いくつか検索しましたら、↓の下のほう『レッスン・1 冠詞のtheの発音について』に、これについての記述を見つけました。ご参考まで。

参考URL:http://www2.odn.ne.jp/triple-b/0201.html
    • good
    • 1

「ザ」です。


アルファベットの表記ではなく、あくまで発音が、母音から始まる場合に、「ジ」なのです。
発音は、「ワン」だから、母音から始まらないでしょう?
だから例えば「oil」だったら、「ジ オイル」なわけです。

ちなみに、「year」は日本語表記だと「イヤー」だから「ジ」と思われがちですが、正確な発音は母音の「イ」とは別なので、「ザ イヤー」となります。(辞書の発音記号を御確認下さい。)
    • good
    • 11

 ジ、が正しいですが、訛りや勘違いや「思わず」でザといってしまうこともあります。

    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q母音の前のtheの発音について教えて下さい

洋楽を聞いていたら、The one desire.という文があったのですが、0neの前のtheを〔ザ〕と発音していました。母音の前は〔ズィ〕と発音するものだと思っていたので、辞書で調べてみたら〔原則的には〕と書かれていました、例外的に母音の前を〔ザ〕と発音するのはどんな場合なのか教えて下さい。ささいなことかも知れませんが、どうしても気になっています。

Aベストアンサー

母音の前が〔ズィ〕であってるとおもいます。つづりに惑わされてはいけません。"one"は〔ワン〕なので、母音じゃないです。

同様に、"United States"なんかも、つづりは母音ぽいですが、発音は子音から始まりますから〔ザ〕ですよね。

逆に、"honesty"などは、つづりは子音っぽいですが、発音が母音から始まりますので、〔ズィ〕です。

〔原則的には〕というのはよくわかりませんが、多分、一語一語区切って強調して読むときには子音の前でも〔ズィ〕と言うことがありますので、そのことをいっているのではないかと思います。

Q定冠詞theをジと発音する時は?

母音で始まる語の前では「ジ」(ズィかも…)と発音しますよね。

・The United States of Americaの場合は、Uは母音ですが「ユナイテッド」と発音しますよね。
この場合は「ザ」か「ジ」かどちらでしょう?

・The USAと略した場合も読み方を教えてください。

・Europeanの場合はどうでしょうか?

また、theの発音の仕方がくわしくのっているURLがあったら教えてください。

Aベストアンサー

さらにややこしくなるかもしれませんが…。

hour(時間)という単語があります。カタカナで書くと『アワー』なので,頭文字はhですが,発音記号上ではhは発音されなく[a]なので,theはジになります。
では,year(年)はどうでしょう???カタカナで書くと『イヤー』で一見,theがつくとジと読むように思えますが,発音記号上では[j]なので,母音ではないんです。だから,the yearはザ・イヤーとなります。ザとなるかジとなるかはスペルではなく発音で決まります。辞書を引いて発音貴号を確認すると良く分かります。あと,聞いた話ですが,あまり律儀にジとザを区別して喋り過ぎると,ネイティブには,少しインテリぶってる~みたいに感じられることもあるそうです…。本当かは良く分かりませんが。

蛇足になりますが,
an hour
a year
も同様ですね。

Qどうしても使い方がわからない・・・such as とlike

こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。

Aベストアンサー

such as ~ のほうは「例えば ~ などのようなもの」という例を挙げるもので、

like ~ のほうは「~ に似ているもの」という類似性を示すもの、

という印象の違いがあると思います。

日本語で「~のようなもの」という言葉には、例を挙げている場合と、形や様子が似ているものを挙げている場合があいまいに混じっているので、和英のときに一緒にまとめられてしまうのですね。

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Qネイティブがよく言う ”I mean”, ”Yon know”の意味を教えて下さい。

ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、
"I mean・・・"
"You know・・・"
という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、
日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか?
いくつか例文を交えて説明していただけると有難いです。
どうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client.
あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。

一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。
また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む

Q不可算名詞は三単現のsをつけるのが普通ですか?

DUO3.0 No404です
The vague rumor proved to be false. Nevertheless, some skepticism lingers on.
上記の二つ目の文章の主語は【some skepticism】ですが動詞に三単現のsが付いています。不可算名詞は三単現のsをつけるのが普通ですか?
よろしくお願いいたします。(他に不可算名詞が主語になっている例文があったら紹介してください。)

Aベストアンサー

こんにちは。4/22のご質問ではお返事を有難うございました。

1.ご質問文の主語skepticismは「無神論」「懐疑論」という主義をあらわす、抽象名詞です。

2.抽象名詞は不可算名詞になります。

3.不可算名詞は数えられません。つまり、単数と同じ扱いになるのです。

4.不可算名詞が主語になる場合、三人称単数の扱いになります。従って、ご質問文の動詞には、三単現のsが付いているのです。

5.Someは「いくつかの」「いくらかの」「ある程度」といった意味を持ち、可算名詞、不可算名詞、両方を修飾することができます。

6.不可算名詞が主語になっている例文:

The sun is necessary for flowers.
「太陽は花に必要だ」
There was much snow.
「沢山雪が降った」

などがあります。
以上ご参考までに。

Qリベラルとは?

・左派、革新、社会主義
・右派、保守
という分類ができると思うのですが、
リベラルや自由主義は、どう考えたらいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共和党政策が旧保守主義(右派リバタリアン)で、それ以後を新保守主義(ネオコン)といい保守と名乗っていますが、実態は左派リバタリアン(左派が保守に転換し、現状を保守する為に革新的手法(戦争など過激な改革を許容する)を執ると言う主義)です。

 自由主義の反対となる統制主義も左派だと共産主義や社会主義、比べると右派に成るイギリスの「ゆりかごから墓場まで(高福祉政策)」などが有ります。

 簡単に言うと、積極的に変えようとするのが左派で、変わらないように規制するのが右派です。そして変える方向(変えない方向)が自由か統制かで分類できます。

 日本には明確に保守を謳う政党が無いので、イメージがわき難いのかも知れませんが…。
 (自民・民主党は中道で、共産党は左派統制主義ですから…。)

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共...続きを読む

Qお米1合はご飯何グラムですか?

お米1合(150g)は炊きあがり後の「ご飯」になった時は大体何グラムでしょうか?
また、炊飯ジャーなどで、容量6L等とありますが、このリットルはどの状態の事を差すのでしょうか?(米?ご飯?、容積?)

Aベストアンサー

一合150gのたきあがりは約300gです。ちなみにお茶碗一杯150gおにぎり一個100gすし一貫20gカレー一人前300g弁当一個220gが標準です。

Q過去分詞ってなんですか?(>д<;)

こんにちわ。

英語苦手です・・・。
配られたプリントに『過去分詞』と書いてありました。
私は中2でして、習った覚えもないし、誰かに聞いても『過去分詞は過去分詞でしょww』っていわれて中々、参考になりません。

題名のとおり、過去分詞ってなんですか?
私にも分かるように分かりやすく、例文などを用いて(難しいですね;;)教えてくれれば幸いです。

Aベストアンサー

★過去分詞とは?
→英語の動詞の変化の1つ

動詞には変化形があります。
たとえば、doという動詞の場合

     do (原形、または現在形で複数の主語を受ける)
     does (現在形で単数の主語を受ける)
     did (過去形)
     done (過去分詞)
     doing (いわゆるing形)ーー現在分詞と動名詞があります
の5つがあります。

この変化のうちdoneが過去分詞にあたります。
なお、doingは、名詞の働きをしていなければ現在分詞です。

★過去分詞の意味
過去分詞は、過去形とはまったく関係ありません。「過去」という語がまぎらわしく「受け身・完了形」という呼び名にすればいいのにと私は思っています。
受け身・完了形ーーなのです。つまり、受け身(受動態とも言います)と完了に使うからです。
分詞というのは、2つの役割に分かれるということを意味します。動詞としての役割と形容詞としての役割です。

★過去分詞の例
まず、動詞の5つの変化の例文を書きます。
1. Tom and I do the work every day.
2. Tom does the work every day.
3. Tom did the work yesterday.
4. The work is done by Tom.
5. Tom has done the work.
6. Tom is doing the work now.
このうち、4番目と5番目が過去分詞の例です。
4. The work is done by Tom. (その仕事はトムによってなされる)
5. Tom has done the work.  (トムはその仕事をやったところです)

4は受動態(受け身)の例です。be動詞+過去分詞で使います。他の例題と主語が違うところが注意です。他の例で動詞の後にくるthe workが主語になっていますね。その仕事はトムによってなされるーーという受け身の意味となるからです。

5は4の受動態とは全く関係がありません。別物です。have (主語が単数ならhas)+過去分詞で使う現在完了形です。

もう1度確認します。
     受動態ーーbe + 過去分詞
     現在完了形ーーhave (has) + 過去分詞

これが過去分詞の使い方です。

★普通の動詞は、過去形と過去分詞形が全く同じです。

work 原形
worked  過去形
worked  過去分詞

ところがdoのようないくつかの動詞は、不規則な変化をし、その中でも過去形と過去分詞が違うものがあります。

do 原形
did   過去形
done  過去分詞

go 原形
went   過去形
gone   過去分詞

take 原形
took   過去形
taken  過去分詞

以上、ご参考になればと思います。

★過去分詞とは?
→英語の動詞の変化の1つ

動詞には変化形があります。
たとえば、doという動詞の場合

     do (原形、または現在形で複数の主語を受ける)
     does (現在形で単数の主語を受ける)
     did (過去形)
     done (過去分詞)
     doing (いわゆるing形)ーー現在分詞と動名詞があります
の5つがあります。

この変化のうちdoneが過去分詞にあたります。
なお、doingは、名詞の働きをしていなければ現在分詞です。

★過去分詞の意味
過去分詞は、過去形...続きを読む