アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いつもお世話になっています。

立ち食いそば店の券売機に、
英語で「事前に券売機でチケットを買ってください」といった内容の案内を
英語で併記したいと思っています。

直訳ではなく、
食券を買って店にはいり、それをスタッフに渡したらオーダーになるんだよ、
といった内容を、外国人の感覚でわかるような簡潔な表現をしたいと
考えていますが、自分ではよくわかりません。

上記のような説明を簡潔に英訳していただけないでしょうか。
宜しくお願いいたしますm(__)m

A 回答 (5件)

No. 4です。

訂正です。

先のここで → 先にここで
    • good
    • 0

Please purchase tickets here first and give them to the staff inside.



「先のここでチケットを買って、中でチケットをスタッフに渡してください。」

券売機に直接貼る注意書きなら here (ここ)でよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2012/06/12 09:55

訂正



in を from に

失礼しました。

ticket machine, vending machine, ticket vending machine 何れでも可。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/search?q=%e5%88%b8%e5%a3%b2 …
    • good
    • 0

Please buy tickets in the ticket machine and hand over it to a clerk!



clerk は shopman でもよいかと思います。

ご参考に!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2012/06/12 09:55

Buy ticket first and hand it to staff.

    • good
    • 3
この回答へのお礼

早速回答ありがとうございます!

お礼日時:2012/06/12 09:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!