プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

どなたか英訳のご協力をお願い致します。「こんにちは、Aさん。先日私の同僚のBにご連絡いただいていた件に関しまして、質問させていただいてもよろしいでしょうか。
部品Cの仕様が変更になるということですが、(当社に対する)何月納入分から変更後の部品が納入されることになりますか?」

A 回答 (1件)

Dear Mr. A


I like to ask about the matter about which Mr. B, your colleague, contacted me the other day.
He told me that the spec of the part ○ is going to be changed. From which month do you expect to deliver the part by the new spec to us?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました!先方にメールし、無事こちらの意図を伝えることができました。ありがとうございました。

お礼日時:2012/06/21 13:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!