No.2ベストアンサー
- 回答日時:
おはようございます。
プロの翻訳家です。まず、恋人に贈るワンフレーズといっても、言葉が文法的にもニュアンス的にも間違っていなくても、相手がどう言葉を受け取るかということは非常に重要です。(1)文法を訂正したいのなら
You're like my wish upon a star.(あなたは私の願いをかけた星のように、一番の望みです。)→詩的。手紙で伝えているよう。
I love you from the bottom of my heart.(私は心の奥底からあなたを好きでいます。)→これが一番ストレートで間違いなく伝わりやすいと思います。
I just can't live without you.(あなたなしに生きていけない)→なんか、好きでいてくれるのは嬉しくても、しつこいと受け取られそう。
I will give you all my love.(私の全身全霊愛をこめます) →告白を切り出すフレーズよりは、まだ告白していないのなら逆に「もし付き合ったのなら、そのようにします」というニュアンスにとられます。
Your smile makes me happy.(あなたの笑顔、それだけで私の幸せになります)→曖昧とまではいかなくても、愛している告白には聞こえません。
でも、焦る必要はないと思います。アメリカ人やイギリス人と何百人と話して確認したり、または本で読んだりする限りでは、冗長になる必要はなく、
I love you. だけで、120%気持ちは伝わりますから。友情に捉えられることはまずありません。これがもし最初の告白の言葉だとしたら、びしっと心に響きます。
No.3
- 回答日時:
thinking of you (あなたのことを思って、)
wishing upon the star (星に願いをかける)
は共に決まり文句です。
from the bottom of my heart (心の底から)
も決まり文句。
I just can't live without you./I will give you all my love./Your smile makes me happy.
も良く、歌の文句に出てきます。
私があなたのガールフレンドなら、もう少し、あなたの気持ちに正直な、素直な感情を言葉にして欲しいものだと思います。
彼女とあなただけに通じる、愛の言葉が見つかると良いですね。
No.1
- 回答日時:
>thinks of you by the wish to the star.
you loves from the bottom of one's hearts.
↑ めちゃくちゃです。翻訳できません。
>I will give you all my love
Your smile is my happiness
↑ 文法はOKですが、文章的には不自然です。
I can't live without you (あなたなしでは生きていけない)
I want to give you all my love (あなたに私の愛を全てあげたい)
Your smile makes me happy (あなたの笑顔は私を幸せにする)
がいいですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。 2 2022/10/29 15:22
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
just for youの意味
-
It is か It has been
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
as と that の違い
-
be free fromとbe free of
-
「Would you like some coffee?」...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「~すれば良い」を英語で言う...
-
Let's get it started !
-
メールの意味
-
意味の違い
-
Look at those black clouds. I...
-
英語で「to(地名)」は、「そ...
-
rockの訳し方について
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
alternative product(代替品)...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
just for youの意味
-
could be usの意味
-
「Would you like some coffee?」...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
let it be me の意味は
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
kiss my assの意味
-
等位接続詞で接続された文章で"...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
英語 Sam is the last person t...
-
ネイティブが良く使うんでうん...
-
It is か It has been
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
「この案件はまだいきてます」...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
Let's get it started !
-
「~すれば良い」を英語で言う...
おすすめ情報