はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

 大英図書館所蔵の公文書番号「1840(81)XXXIX.257’」の読み方を教えてください。音声訳ボランティアをしています。文中の註・資料に表記されていますがなんと読んでいいか苦慮しています。
 ローマ数字だと、XXXだけなら30、IXは9らしいですが、XXXIXのように表記されるとわかりません。むりにアラビア数字に読み替えずに、「エクス、エクス、エクス、アイ、エクス、ドット、2・5・7ダッシュ」と読めるのでしょうか。ローマ数字のIをアイと読めるのでしょうか。それとも、「ローマ数字の10,10,10,1,10,ドット、アラビア数字の2,5,7、ダッシュ」と読んだほうがいいのでしょうか。
 よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

#1です。


先に回答した「せんはっぴゃくよんじゅうかっこひらくはちじゅういちかっことじるさんじゅうくのにごななだっしゅ」について、かつて私の関係した組織のファイリング法では、そのファイルの編集年次-巻記号-簿冊番号-件番号の順に記述していましたので、1840(81)を編集年次-巻記号、XXXIXを簿冊番号、257’を件記号と解釈して回答しました。つまり1840年に作成された81巻目の記録の中の、39番目の簿冊に綴じられている、257番目の事項ということです。大英図書館の公文書番号の付け方はこれとは異なっているかも知れませんので、上記のような意訳をなされる場合は、調査してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。ファイリングの専門らしいアドバイス、とても参考になりました。「ローマ数字の39」と読もうと思います。ライトハウスの録音通信も読ませてもらいました。

お礼日時:2012/06/26 19:58

「ろーますうじのさんじゅうく」または「せんはっぴゃくよんじゅうかっこひらくはちじゅういちかっことじるさんじゅうくのにごななだっしゅ」がよろしいのではないでしょうか。



ローマ数字の「XXXIX」はアラビア数字に翻訳すると「39」です。
http://www.cam.hi-ho.ne.jp/mendoxi/misc/roman-ar …

ローマ数字や、ローマ数字と漢数字アラビア数字が混じった場合の読み方には多くのカタが苦労しているようですが、以下の参考URLの方は、「の」などを補って、利用者にわかりやすいように意訳されているようです。
http://www.iccb.jp/uploads/dc23a0f20f6ba58a93c6a …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング