プロが教えるわが家の防犯対策術!

以下のようなことを英語で言いたいのですが、どのように表現すればよいのでしょうか?教えてください。

「今度の会議で、この議題を話しあった場合には、もめるでしょう。もめごとになるでしょう。」

A 回答 (3件)

「今度の会議で、この議題を話しあった場合には、もめるでしょう。

もめごとになるでしょう。」

When we discuss this topic next meeting,
it may cause much discussion.


When we have a discussion about the subject,
it may cause a lot of controversy.


I'm afraid that it may provoke much discussion
in case this topic is taken up at the next meeting.

等はいかがでしょう。
    • good
    • 0

よく英字新聞などで「論争になる」とか「物議を醸す」という言い方に controversy というのを見かけます。



When we discuss this issue next meeting,it may cause much controversy.

などはいかがでしょうか?
    • good
    • 0

私なら、



When I bring this up at the next meeting, it will cause a fuss.

とか言うでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!