A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>「英語を日本語にするのと、理解するのとは違うんだよ。
」素晴らしい教師ですね。
簡単な例を一つ。
"It is raining today." と言えば、英語圏の人は、「今日は雨が降っている」 と自然と理解できます。なぜなら、"It is raining today." は常套句として広く一般的に使われているフレーズであり、極端な言い方をすれば彼らの言語文化の一端をなしているからです。この場合彼らは、 "It is ~ " だからといって、 「これは~」という風に解釈しません。
日本ではどうでしょう。 "It is raining today."は、「今日は雨が降っている」、と、[強制的]に覚えさせられます。
この、「自然に理解できることと」、「強制的に覚えさせられる(訳させられる)」 ところに違いがあるのではないかと思います。
勿論、小さいころから一生懸命英語を勉強していれば、英語もいつしか「自然に理解できるように」なるでしょう。
ありがとうございます。
>この場合彼らは、 "It is ~ " だからといって、 「これは~」という風に解釈しません。
日本では普通、「Itは形式主語なので訳さない。」と教わるんですよね。
No.2
- 回答日時:
姪さんが納得しないのも無理ないでしょうね
日本語に直してしまえば、その英文は訳した日本語の意味だと直結してしまうでしょうから
私も質問の内容を100%理解しているとは言えませんが、次の例を挙げてみます[違ったらすいません]
例えば
put という単語を日本語で答えるとすればどうこたえるでしょう
多くの人は「置く」と答えるようです
でもput a ball in the box というのは「入れる」ですね
put on というのは「着る」です
to put it plainly...というのは「言う」です
put palms on the face は「あてる」です
put a paper on the wall は「貼る」です
このようにputというのは「何かを~の状態にする」「何かを~に動かす」という概念の動詞です
putは後に続く状態を表す副詞や前置詞以降の内容によって日本語訳がさまざまに変わります
ですから、putの日本語訳から理解すると、かなりの数の日本訳を覚えなければいけなくなるばかりか、putで表現された文の意味を誤って理解する可能性があります
このputの概念をいちいち日本語で理解するのは大変なことです
しかし、イメージさえあればputという動詞ほど便利なものはないでしょう
これで、日本語のイメージと英語のputというイメージが別という説明はできたでしょうか
leaveという単語もそうですね
「発つ」とか「離れる」という訳が一般的ですが
「残す」「そのままにする」というイメージを持つと理解しやすい単語です
http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/words100/251-3 …
あと、go や come というのは日本語のイメージと全く逆ですね
というか視点が違いますね
日本語の場合は、話者を中心に「行く」「来る」ですが
英語の場合は、聞く人を中心に goやcomeを使い分けます
I'm coming to your party tonight.で、「行く」です
ありがとうございます。
>putは後に続く状態を表す副詞や前置詞以降の内容によって日本語訳がさまざまに変わります
ですから、putの日本語訳から理解すると、かなりの数の日本訳を覚えなければいけなくなるばかりか、putで表現された文の意味を誤って理解する可能性があります
なるほど。私はgetとniceを例にとって姪に説明したんですが、やっぱり、イメージよりも和訳で正確に意味をつかもうとする呪縛から抜け出せないらしく、うまく行きませんでした。
しかし、putにしろgetにしろ 受験生たちは様々な訳語を漏れなく覚えようとするんでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本人で、英語がネイティブ並みに理解できたり、話せる方に質問です。 英語を聞いて理解するまでに、一度 4 2022/11/16 00:30
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 60歳からでもできる、英語の勉強法を教えてください。 7 2023/04/05 20:44
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- 留学・ワーキングホリデー リスニング力、はつきますか?6カ月語学学校行き数年間お金を稼いでまた、6カ月間語学留学に行くのは? 1 2023/02/11 15:49
- 英語 英語が苦手なので中学英語から復習してますが、英語の並べ替え問題なら解ける問題多いのですが、この日本語 2 2023/04/01 16:27
- 英語 英語の音節(syllable)の分け方(ルール)について 5 2023/08/19 19:24
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語が苦手ですが、文法は特にわかってません。 海外に行くのですが1番効率のいい勉強方法は 単語を覚え 3 2023/01/29 22:04
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報