No.1
- 回答日時:
一例として。
Many days have passed scinse you have bougout the goods.
I am verry sorry that we can't receive retuned goods.
We ask for your kind understanding and cooperation.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Quite a few days have elapsed since you purchased our merchandises, if anything, you may not have the opportunity to return for the sake of His Royal Highness.
I hope you would understand what it's called common sense.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- メルカリ 自転車の鍵をラクマで買ったんですが、普通郵便での発送通知が来てから6日ほど経っても届かなかったので出 4 2023/06/03 06:22
- 財務・会計・経理 期末商品棚卸高の勘定について 5 2023/08/17 11:52
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) https://robin.soreg.homes/←こちらのサイト(Rob激安店)は怪しいですかね 2 2022/12/02 19:10
- 英語 オンラインショッピングへの問い合わせ文の英訳をお願いします。 1 2022/09/13 11:29
- その他(データベース) accessでの請求管理について 2 2022/06/13 21:51
- Google 翻訳 英文を日本語 翻訳 2 2023/06/07 18:32
- Amazon Amazonの返品でのショップからの返信 4 2023/04/18 16:01
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) PayPayフリマについてです 私自信混乱してます こういう場合ってどう返信すべきですかね? 読みづ 3 2023/01/24 00:17
- Excel(エクセル) VBAで同フォルダ内の別ブックを開かず参照して条件の一致する行の指定セルを抽出するには? 1 2022/07/21 19:29
- メルカリ メルカリのコメント欄について 4 2022/04/24 23:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
翻訳お願いします。
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
翻訳お願いいたします
-
海外の通販で
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
この英語は正しいですか?
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
all of the と all the の違いは?
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
the only と only について the...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
英訳お願いします!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Hope your day goes well! これ...
-
海外通販にて注文した商品の発...
-
みんなからのプレゼント を英...
-
humansは何の代名詞に置き換え...
-
注文品が2重に届いた(英訳)
-
海外通販に二重注文してしまっ...
-
翻訳ソフトを使用せずに英文に...
-
価格・時期は概算なので・・・...
-
英文の翻訳について
-
正式なビジネスランチでの同席...
-
ライスの量を半分に…を英語で何...
-
ビジネスメールの英訳をお願い...
-
日本語に翻訳出来る方 よろしく...
-
海外通販での住所の記載のお願...
-
Kelee PattersonのMagic wand o...
-
検査項目の英語
-
翻訳お願いします。
-
海外通販サイトで買い物をした...
-
翻訳して頂けませんか?
-
英文を日本語に訳してもらいた...
おすすめ情報