「てっさ」という食べ物をしっていますか?
ちなみに八尾市の人の話で聞きました。
聞き間違えかな?
なにか情報があったら教えてください。

A 回答 (6件)

「てっさ」とは、いわゆる、ふぐの刺身のことを言います。


「てっぽう(ふぐのこと)の刺身」だから、「てっさ」と言うんです!
参考URLでも写真が見れますよ。

参考URL:http://www5a.biglobe.ne.jp/~kamefugu/sub4.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

勉強になりました。
実際食べてみたいもんです。
でも「てっさ」って辞書でひいてもわかんなかったんですよね。
エンカルタにものってなかったし。
ヤフーで検索したら
日野のコンテッサとかでてくるし・・・。

お礼日時:2001/05/16 16:01

>赤いのはもみじおろしを入れた取り皿だけです



質問の内容とは関係ないのですが、
ちり鍋の名前は赤いとかではなくて入れた魚の身がちりちりと縮む所からきているんですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろ話がひろがって役に立ちました。
みなさんありがとうございました。

お礼日時:2001/05/16 16:02

まったく質問と関係ないんじゃないかとは思うんですが・・・・・・



↓の方の補足みたいなもので、てっちりはフグのちり鍋なんですが決して唐辛子で赤くはないですよ。(笑)

赤いのはもみじおろしを入れた取り皿だけです。
ご存知ですよね?失礼しましたぁ。
    • good
    • 0

ご存じの通りフグには毒が在ります。


当たると死ぬコトも在ります。

そんな訳でフグを『鉄砲』と呼ぶコトが往々にして在ります。

で、鉄砲の刺身だから略して「てっさ」となります。

同様に、鉄砲のチリ鍋だと「てっちり」です。
    • good
    • 0

参考URLのところで「てっさ」の画像が見れます。



皿の上にうすく盛ってあるものがそうです。

参考URL:http://www.kisweb.ne.jp/personal/fugukumiai/taku …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ふぐ刺しは知っていたけど
食べたことないもんで・・・。
別名までは気が付きませんでした。

お礼日時:2001/05/16 15:59

私が知っているのはふぐの刺身。


ふぐのみを薄く切って皿に綺麗に盛ったものを「てっさ」といいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どこかで聞いたことがあると思ったのですが、
そうだったんだ!
実は子供の作文に出てきたので
なんのこっちゃ、もしかして書き間違え?
と思ったのですが失礼しました。

お礼日時:2001/05/16 15:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「てっさ」をしっていますか?

「てっさ」という食べ物をしっていますか?
ちなみに八尾市の人の話で聞きました。
聞き間違えかな?
なにか情報があったら教えてください。

Aベストアンサー

「てっさ」とは、いわゆる、ふぐの刺身のことを言います。
「てっぽう(ふぐのこと)の刺身」だから、「てっさ」と言うんです!
参考URLでも写真が見れますよ。

参考URL:http://www5a.biglobe.ne.jp/~kamefugu/sub4.htm

Qこの食べ物がなにかわかる方いらっしゃるでしょうか

この画像の食べ物が何かわかるでしょうか?
友人からメールで送られてきたのですけど、銘柄がなぜか塗りつぶされていて判明しません。
わかる方、ご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

でかいマッシュルームのポットベラですね。
下記のブログに、ラベルの部分がはっきりわかる写真がありますのでご参照下さい。
http://vege.way-nifty.com/vegetable/2008/09/post-e1f8.html

名前はイタリア語で「美しい傘」という意味で、オーブン焼きにしてオリーブオイルと塩をちょっと振りかけたり、バターで焼いてステーキにしてもおいしいそうです。
フレッシュネスバーガーで「ベジタブルバーガー・マッシュルーム」にも使用されていました。
http://news.walkerplus.com/2009/1010/7/

私としては肉詰めにしてみたい……!

Q高校英語の科目はどう再編すべきだと思いますか。

私案を次に示します。
英語I(4単位,必履修)
英語II(5単位,選択必修)オーラル・コミュニケーション,英語読解及び英語作文の基礎的な内容で構成
オーラル・コミュニケーション(3単位,選択必修)演説,討論なども扱う
英語読解(4単位,選択必修)いろいろな英語で書かれた文章の読解
英語作文(4単位,選択必修)手紙なども含む
※英語I+英語IIで英語A(9単位)に相当
※英語I+オーラル・コミュニケーション+英語読解+英語作文で英語B(15単位)に相当

Aベストアンサー

英語は、優秀な外人にレッスンビデオを作成してもらい、それをオーディオ・ビデオ環境の整った教室で生徒に見せるといいと思います。教師による質のかたよりもなくなります。外人は日本語しゃべれないし、文法も適当なので、ひつぜんてきにオーラルレッスンになるし。これが英語基礎編だとして、

応用編として会話クラスを別の専用教室(パーティションで区切って少人数制会話クラス)を外人講師中心でやる。

優秀な生徒のみ特別コース(多読やライティングなど様々なコース)を作る。ここはバイリンガルレベルの外人、日本人講師の出番

とかどうでしょう。

Q肌にいい食べ物、悪い食べ物

肌にいい食べ物、悪い食べ物をできるだけ多く教えて欲しいです。

お願いします。

Aベストアンサー

肌にいい食べ物と言えば、コラーゲン(鳥の手羽先や豚足、牛筋など)とビタミンC(小松菜、ホウレンソウ、ブロツコリー、カリフラワー、レンコン、じゃがいも、さつまいも、ピーマン、トマトなどの野菜や、イチゴやミカン、かんきつ類などのフルーツ)ですねー♪

ただし、ビタミンCは水溶性のビタミンですから、茹でると茹で汁の中に出ちゃいますし、ジャガイモなどのイモ類以外のものは、加熱するとビタミンCは壊れてしまいますから注意です。
ですから、サラダやスープにするのが良いかもです。

Qアイホンの辞書設定のところにアメリカ英語 フランス英語 イタリア語-英語 オランダ語-英語 スペイン

アイホンの辞書設定のところにアメリカ英語 フランス英語 イタリア語-英語 オランダ語-英語 スペイン語-英語 ドイツ語-英語とあったのですが僕たちが学校で学ぶ英語はどれですか?あとなぜ英語が6ヶ国語もあるんですか?英語は世界共通じゃないんですか?

Aベストアンサー

もしご質問の通りに表示されているのだとしたら、例えば「イタリア語-英語」は「イタリア語と英語の相互の辞書」という意味ではないでしょうか。つまり、そこに設定を合わせた場合には、イタリア語の単語を調べると、その意味が英語で出てきて、英語の単語を調べれば、イタリア語でその意味が表示される、というわけです。べつに、イタリアふうの英語で表示されるとかそういうわけではありませんし、そもそもそんな英語は存在しません。

今の日本の中高で学ぶ英語はたいていアメリカ式の英語です。したがって、「日本語」とか「日本語ー英語」とか、ただの「英語」という設定がないのなら、「アメリカ英語」にしてみてはどうでしょう。

>英語は世界共通じゃないんですか?

基本的には世界共通ですが、例えば、アメリカとイギリスとでは、たまに単語のスペルが1文字ずつくらい違ったりします。英語を理解できる人には、どちらでも通じるのですが、自分が慣れているほうにソフトウェアを設定したがる人もいます。

Qチョコレートににた食感の食べ物でカロリーが低い食べ物は?

食が進みません。
しかし、チョコレートはぱくぱく食べれます。
でも、チョコはカロリーが高くてぱくぱく食べるとニキビが出来てしまい、ちょっと、後悔してしまいます。
そこで、チョコレートに似た食感の食べ物を探しています。
仕事中にもぱくぱく食べれるものがいいんですが近いものがなかなか見つかりません。味は別に甘くなくてもいいですが、あの、ひやっとしてじゅわっと解ける食感の食べ物。欲しいなぁ。

Aベストアンサー

元パテシエのzohです。

チョコレートが口の中で溶けるのは、カカオバターを主とした油脂が体温で溶けるからです。また、その時に融解熱を奪うのでちょっとひんやりした感じがします。ですので、同じような食感を求めるとどうしても油脂を使った物になります。これではカロリーが高いですね。

そこで、ちょっと目先を変えて、ゼリーはどうでしょう?「カラギーナン」と言うゼラチン替わり成分で、海藻から抽出した物があります。これを使ったゼリーはとても口溶けが良く、すうっと消えていきます。カラギーナンは商品名「パールアガー」などで製菓材料として売っていますし、ゼリーを含む多くのお菓子で使われています。「増粘多糖類」と言う成分で書いてある場合も多いです。

で、お勧めの商品ですが、コーヒーフレッシュに似た容器に入ったゼリーが、スーパー等で売っています。こんにゃくゼリーは別にして、それらの商品の成分をよくみて、カラギーナン・増粘多糖類等を使っている物から好みの物を見つけると良いのではないかと思います。

…参考になりましたでしょうか?

(元パテシエ←実は見習いまで)

元パテシエのzohです。

チョコレートが口の中で溶けるのは、カカオバターを主とした油脂が体温で溶けるからです。また、その時に融解熱を奪うのでちょっとひんやりした感じがします。ですので、同じような食感を求めるとどうしても油脂を使った物になります。これではカロリーが高いですね。

そこで、ちょっと目先を変えて、ゼリーはどうでしょう?「カラギーナン」と言うゼラチン替わり成分で、海藻から抽出した物があります。これを使ったゼリーはとても口溶けが良く、すうっと消えていきます。カラギーナ...続きを読む

Q英語が話せるようになりたいです。

こないだから、英語の勉強を始めた、社会人(男)です。

自分が使っている教材は、イギリス英語です。

なぜイギリス英語にしたかというと、イギリス英語の響きが好きだったからなんです。

アメリカ英語の響きはラフな感じで、どうも好きになれないのですが、
それを克服するため、アメリカ英語も学ぼうと思うんです。

日本で、英語の教材は、圧倒的にアメリカ英語が優勢ですよね。

好き嫌いは別にして、英語を学ぶのに、あまりイギリス英語とアメリカ英語は混ぜない方が良いのでしょうか? イギリスならイギリス、アメリカならアメリカとした方が良いのでしょうか?

Aベストアンサー

kaaaa2000さん、初めまして。

アメリカとイギリスで研究をしている日本人です。

アメリカ英語とイギリス英語って本当に違いますよね。
こないだから英語を始めたという事であれば、
初期レベルだと思うのでどちらでも構わないと思います。
(でも初期レベルでこの違いが分かるのはすごいですね)

しかし勉強を継続していく中で、
うまく上達しなかったり、分からない箇所にちょっと辛く感じる時も
出て来るかもしれません。

そういう事を考えると、
好きであるイギリス英語をどんどん勉強するのが良いかもしれません。

まずは好きなものに触れていく。
それで楽しいという時間を増やしていく。
そうすることで英語を学習する習慣が出来上がります。
習慣が出来上がると習得は時間の問題となります。

私自身、英語学習は楽しいものだと感じています。
それでいて習得した際の便益は大きい。
習得すべきスキルだと思います。
頑張って下さい!

Q食べ物に虫がついた後の食べ物って害があるんでしょうか?

いつもお世話になっています。
ちょっと疑問に思ったので投稿させていただいたのですが、
最近小さい虫(1mmくらい)がたくさん家の中で飛び回っていて、
手作り料理にラップをしていても虫が入り込んで、
食べ物についてることがあるんです・・(特にパンなど)
気がついたらすぐにはらう(息で吹き飛ばす)のですが、
そんな小さな虫がついたあとの食べ物って、
やっぱり不潔だし、食べるのはよした方が良いのでしょうか・・?
何か害がでることとかあるんでしょうか?
一応、パンなど虫がついた後は焼いたりして
食べるようにしてるんですけど・・
虫がついてもやっぱり作ったものを捨てるのはもったいなくて・・><
意見聞かせて頂けると嬉しいですm(__)m

Aベストアンサー

普通の人であれば問題はないでしょうね。

誰しも子供の頃、夕方自転車をこいでいてウンカの群れに突っ込んで、口や鼻の中に吸い込んだ経験があると思います。
海水浴で海の水を飲んじゃった事もあると思います。もちろん海水にはいろんな菌や微生物がいます。
でもその程度で体を壊した人はいないです。

人間はちょっと前まで虫に囲まれて生活してました(と言うか、今でも都会の一部のマンション暮らし以外はそうです)。農家で野良仕事をして弁当を食べても、家で食事をしても虫が寄ってくるのは普通です。
幸いな事に日本では、その手の虫が媒介する熱病などもないですし、よっぽど大きなキンバエ(ギンバエと言うのは間違い)でもとまったら気分が悪いですが、そうでなければケースバイケースで気になれば食べるのをやめればいいし、そうでなければ食べたからと言ってどうという事もないでしょう。

Q文科省の高校英語指導要領

12/22 に発表された2013年度から実施の英語指導要領では,英語で英語を教えるのだそうです.
このこと自体は正しいと思います.日本語で英語を教えることによる弊害として,英語を話せない教師が文法偏重に逃げ込み,堅固な日本式英文法の世界が構築されてしまったということがあります.日本の英語教育が進歩しなかった根本原因だと考えています.

ところで,英語で英語を教えるとなると,いろいろな問題があると思います.
たとえば,英語で英文法を教えられる日本人教師がいるでしょうか?英語を話せるからと言って,外国人教師に英文法教育を期待するのはさらに困難でしょう.なぜなら,一般のネイティブ英語教師は英文法に疎いですから.
その他,いろいろな問題が出てきそうですが,思いつく方は教えてください.

Aベストアンサー

>たとえば,英語で英文法を教えられる日本人教師がいるでしょうか?

 なかなか難しいでしょうね。文科省も「難しい文法については日本語でも構わない。」と認めています。

 この掲示板の回答者の中には「自分は英語が堪能だ」という自覚を持っておられる方もいるようです。試しに、そのような方にここでの回答をすべて英語でしていただくと(冗談ではなく)大変面白い実験になるのではないかと思います。

 ここでは単なる文法だけでなく内容の解釈や単語の微妙な違いなど様々な質問が見られます。質問者(や回答者)のレベルも様々で、初心者の方や高校レベルの方もいらっしゃれば(自称?)達人レベルの方もおられます。実験にはもってこいでしょう。

 実際の教室とこの掲示板とでは少し状況が異なりますが、英語に関心のある人が集まるこの掲示板において「英語による回答」がどれだけの効果的であるかということを示すことは今度の指導要領の効果を測る試金石となるかもしれませんね。(英語表現を標榜する人の中から、それくらいの矜持を見せる人が出てきても良いのではないかとは思いますが・・・。・)

>日本語で英語を教えることによる弊害として,英語を話せない教師が文法偏重に逃げ込み,堅固な日本式英文法の世界が構築されてしまったということがあります.日本の英語教育が進歩しなかった根本原因だと考えています

 上記のご質問について考えてみました。「学校英語は文法中心だ」という昔からの批判精神をお持ちの方も多いかもしれません。そのような批判は30年前であれば違和感はないのですが、時代は進んでいます。ここ10年ほどの教科書では、驚くほど「表現」に関する内容が増えています。

 今の中学・高校で「文法中心の授業」をしている学校は珍しいと思います。特に中学校では、私が前回示した(1)と(2)の指導くらいは普通に行なっているでしょう。高校でも「文法」の検定教科書はもう存在しません。文法は「Reading(読解)」の中で補足的に触れられるようになっているからです。

 過去のイメージに基づいた批判では進歩はありません。亡霊を追いかけるようなものです。もちろん大学受験を目指すレベルになると「訳読中心」や「英作文」中心の授業にはなるでしょうが、いまどき「文法」にこだわる指導者は少数派でしょう。それは最近のセンター試験や難関大学の二次試験の問題をみればすぐに分かることです。現在、生徒に問われているものは「文法」ではなく「読解力+表現力」です。

 では、教科書で「表現」の分野が増えているのに相変わらず英語を使える人がなぜ増えないのかという疑問が出てきます。その答えは簡単です。1つは、「英語を使う必要がないこと」です。二つ目としては「時間数の不足」と「クラスの人数の多さ」です。

 今の日本に住んでいて英語を使う必要がある人がどれだけいるでしょう。単に「カッコイイから」という理由ではモチベーションとしては不十分です。確かに英語は世界の共通語と言われています。英語が使えなければ困る社会も確実にあります。しかし、おそらく日本の90%以上の人が英語が使えなくても困らない社会に住んでいると言えるでしょう。高いモチベーションを持ち続けることが出来るのは一部の人だけでしょう。

 また、現在の週4単位という時間や1クラス35~40名の生徒数では、いくら英語での表現活動の活性化を目標にしてもそこには自ずから限度があります。

 教員の質を原因に挙げる人もいるかもしれません。しかし、教員の意識やレベルも依然とはかなり変わっています。上記の(1)や(2)くらいのことなら今でもありふれた風景となっています。高校でも実施しているところは一部(レベルの高い学校)ですが存在します。

 ただし、高校レベルでは、英語の歌や英語のビデオ(DVD)などのような単純なことでは物足りません。といっても前回示した(3)(4)(5)のようなことをやるにはかなりの指導力・計画力が必要です。日常の英会話ができるくらいのレベルでできることではありません。

 そこで求められるものが指導者としての「専門性」です。生徒の理解力、表現力を見極めながら英語による適切な問いを発することによって生徒の力を引き出していく指導力こそが文科省の新しい指導要領を生かすためには必要なものです。

 すべての教員がその「専門性」を身につけることが必要です。その意味において指導者は「専門家」にならなければなりません。しかし、それを最大限に生かすためには環境を整えることが必要です。

 今回の文科省の指導要領改訂の志は評価したいと思います。しかし、それを効果あるものにする環境はまだまだ不十分です。現在の状況では英語難民を増やすだけではないかと思います。

 時間や人数の問題はこれから時間が経てば解決されるかもしれませんが、「必要性」の問題はたぶん早急に解決されることはないでしょう。したがって、「話せる英語」を取り入れて、しかもそれが効果あるものにしたいのであれば、まずは対象人数を絞ることが最も必要なことでしょう。

 意欲と能力のある対象に絞って「英語を用いた授業」を実践すること。これだけは、すぐにでも変更してもらいたいものです。ご参考になれば・・・。
 

>たとえば,英語で英文法を教えられる日本人教師がいるでしょうか?

 なかなか難しいでしょうね。文科省も「難しい文法については日本語でも構わない。」と認めています。

 この掲示板の回答者の中には「自分は英語が堪能だ」という自覚を持っておられる方もいるようです。試しに、そのような方にここでの回答をすべて英語でしていただくと(冗談ではなく)大変面白い実験になるのではないかと思います。

 ここでは単なる文法だけでなく内容の解釈や単語の微妙な違いなど様々な質問が見られます。質...続きを読む

Q北海道に贈答品の食べ物を送るのに悩む!!北海道の函館に食べ物を送りたい

北海道に贈答品の食べ物を送るのに悩む!!北海道の函館に食べ物を送りたいのですが函館の方が食材が豊富で何を送って良いか迷います。
ちなみに愛知県からの贈り物ですがお薦めが有りましたら教えてください。

Aベストアンサー

#1です。梨なら私は大歓迎です!こちらは和梨の産地ではありませんので(洋梨系や千両なしは地物が結構出回りますが)、喜ばれると思いますよ。
でもメロンは「嫌われた」んですか?まあ、こっちもメロンの産地ではありますが、私なら送って下さるものならなんでも喜んで美味しく頂きますけどね。かなり難しい人なのでしょうか・・


人気Q&Aランキング

おすすめ情報