ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

私は今高校3年生です、

ここ1年、将来の夢が大きく変わりました。

それは外国人と触れ合える仕事に就きたいのです!

英語が大好きで、(文法や会話、どちらもあまりできませんが現在独学中)
将来は英語を使って外国人の方々と接して働きたいのです。

そして外国人が好きになると同時に日本の文化の素晴らしさに気づくことができました

私は旅行系が好きです。

そこで思いついたのが、日本に来る外国人観光客を案内ガイドしたい!

という職になりたいと思い始めました。

しかし、現に日本に来る外国人観光客は中国人や韓国人が圧倒的に多く
(私は英語が好きで、失礼かもしれませんが、個人的にはあまり好きではありません。)

なおかつ通訳して案内をするくらいなのだから相当な英会話力が必要です。

インターネットで調べてみてもこのような仕事に就くことすら難しいし、それだけで
生活の営みができる人はわずかだということがわかりました、

大変前置きが長くなりましたが、ここで質問です。

日本いいながら外国人と触れ合えるような職は上記の仕事・ホテル業界以外にどのようなものがあるのでしょうか?


また最近思い就いたのが、外国の現地で日本が好きで日本語を学びたい

というような学生に日本語を教える講師役等にはどのように進めばいいのでしょうか?

現に日本にもあまり日本語が喋れなくてもその学校の講師として
英語を楽しく教えている方たちを見て思いました。

どうか英語等を使って外国人の方と接せられる仕事について、

または実際に英語を使っている職業についている方

外国人の方と接するような職に就いている方、

どんなことでもいいので回答どうぞ宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「英語を使って外国人の方々と接して働きたい」のなら、海外で働くのが一番だと思います。

いやになるほど接しながら働けますよ。日本にいなくてはならない理由が何かおありなのでしょうか? 
震災で日本への旅行者が減っていますので、日本への旅行客を誘致するような仕事をぜひ海外でしていただけたらな、と思います。

国家資格を持つ観光ガイドも日本語教師も知人にいますが、ガイドにせよ、教師にせよ、英語そのものより、人の世話をしたり、人にものを教えたりが好き、ということが大事な気がします。どちらも特に好きでない私から見ると、ガイドも教師も本当に大変な仕事だと思います。

普通の企業でも、海外に商品を売りたい企業はたくさんありますので(というか、そうしないと日本はやっていけない)、ガイドや教師のような語学に特化した仕事でなくても「英語を使って外国の方と接する仕事」はたくさんあります。大きな会社だけでなく、地方の小さな会社や商店が地元の特産品の販路を拡大するために、海外でプロモーション活動をしている例もたくさん聞きます。
あるいは、料理人、鍼灸師、ヘアスタイリスト、大道芸人、エステティシャンなどなど、特殊な技能(いわゆる手に職)を持って、海外で働いている人もたくさんいます。

まだお若いので、ぜひ語学に磨きをかけつつ、見聞を広めて面白い仕事を見つけてください。
    • good
    • 1

フライト・アテンダントでも目指したら?

    • good
    • 3

日本語講師(Japanese teacher)で検索すれば、海外で学べて資格が取れる日本語教師講座が見つかります。



が、日本語熱が高い国を探して学生ビザを取得し、学生ビザでも週20時間程はバイトができますので宿泊代程度は稼げます。

ワーキングホリデーで行ける国のワーホリガイド系統のネットから経験者を捜すのもいいかもしれません。

日本国内では寺社等のボランティアとして登録して、無料でガイドするのが近道です。プロの通訳ガイドになるためには国家資格が必要ですので、そちらも調べてみて下さい。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QI'm going to の後にgoは必要ありませんか?

I'm going to+動詞の原型で「~するつもり」ですよね?
NHK教材で勉強しているのですが、「今日~の所へ行くつもり」という英文がいくつかあるのですが、どちらもI'm going toの後に「go(to):~へ行く」という動詞がありません。「go(to)」はなくても良いのでしょうか?

例1)I'm going to Yuki's house for dinner~
例2)She and Hiroshi are going to an inn near Mt.Fuji~

このbe going to の後に「go to」は要りませんか?
他の本(参考書や辞書など)にはbe going to の後に「go to」がある場合もありますし、私自身も動詞の原型が来ると覚えていたので分からなくなってしまいました。
英語が苦手なので何故要らないのか分かりやすく教えていただけると幸いです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

次の事例で説明してみます。

----------------------

アメリカに行きます。

(1)まず頭で考えます。★何の準備もありません。

I will go to America.

(2)パスポートと航空券を★手配しました。旅立ちの日を★待っています。

I am going to go to America.

I am going to fly to America.

I am going to leave Japan.

(3)部屋の片付けをして飛行場までタクシーに乗るためタクシー会社に電話を★今しています。

I am going to America.

-------------------

※tetepさんは、I am going to America. と I am going to go to America. を混同されているようですね。

I am going to do は、I am going to ~ と外見は似ていますが、文法上も、考え方も全く違います。★をよく考えると違いがわかると思います。

次の事例で説明してみます。

----------------------

アメリカに行きます。

(1)まず頭で考えます。★何の準備もありません。

I will go to America.

(2)パスポートと航空券を★手配しました。旅立ちの日を★待っています。

I am going to go to America.

I am going to fly to America.

I am going to leave Japan.

(3)部屋の片付けをして飛行場までタクシーに乗るためタクシー会社に電話を★今しています。

I am going to America.

-------------------

※tetepさんは、I am goin...続きを読む

Q外国人と直に触れ合えるバイト教えてください。

 外国人と直に触れ合うことによって英語を話せるようになりたいのですがどんなバイトをすればそのようなことができると思いますか?
 ついでに外国人の集まるスポット(お店など)を知っていたら教えてください。そしてそこで働けますか?

Aベストアンサー

お店ではないんですが、「教会」っていうのもありますよ。例えばキリスト教会なんか。信者でないならば行くのがためらわれますけど、あたたかく普通に迎えてくれるところも少なくないです。「勉強したい」といって。

彼らの文化も勉強できますし、勉強会なんかにも誘ってくれますし、なんといってもある程度の教養のある人も多いので、英語のコミュニケーションの勉強になります。

また、英語の勉強なら、「洋画」とそのシナリオの本が多数出ていますので、映画を見ながらシナリオを見つつ、それについていくことで、勉強できます。
直に触れ合う、という趣旨からは外れますね。

正直なところ、単に外国人と触れ合う、というよりはよっぽど本当の勉強ができます。私も、英語を勉強するために、そういったお店にいきましたが、結局、ある程度のコミュニケーション程度でとまってしまい、上達せず。
ごめんなさい、あげあしをとるようで。
でも触れ合ってみる、というのは「百聞は一見にしかず」でいいと思います。

六本木の「ハードロックカフェ」ってありましたが、結構外人が集まっていますよ。(今もありましたっけ、すみません)

お店ではないんですが、「教会」っていうのもありますよ。例えばキリスト教会なんか。信者でないならば行くのがためらわれますけど、あたたかく普通に迎えてくれるところも少なくないです。「勉強したい」といって。

彼らの文化も勉強できますし、勉強会なんかにも誘ってくれますし、なんといってもある程度の教養のある人も多いので、英語のコミュニケーションの勉強になります。

また、英語の勉強なら、「洋画」とそのシナリオの本が多数出ていますので、映画を見ながらシナリオを見つつ、それについてい...続きを読む

Qホテルマンって大変ですか?

私は現在大学4年で、就職も決まり春からホテルで勤務することに
なりました。いろんなとこで、人にホテルに決まったというと、
ホテルは厳しいよとか長くもたないよなど言われます!
そんなに他の仕事より大変なんでしょうか? 
ホテルで働いている人、仕事内容を知っている人、どうか教えてください。
ちなみに私のこれからの仕事は、フロントor飲食店のウエイターです。

Aベストアンサー

リゾートホテル経験者です。

確かに、ラクな仕事ではありません。
一言で言うと「体力勝負」です。

ホテルにもよりますけど、盆暮れ正月のよーな繁忙期は朝6時~夜11時過ぎまで、休み時間は食事かトイレ位で何日かぶっ通しで働きました。もう、あんなに朝起きるのが辛いと思ったコトはなかった位、しんどかったです。夜勤がないだけまだましでした。
夜勤があると、ほとんど眠れないらしいです。

それに、そういう時に限ってトラブルが多かったり、お客様から手痛いクレームを頂戴するコトもあります。逆に繁忙期過ぎてから、休みを取ってやってきた同業者から、こっちが手薄な時を見透かしたよーなクレームを貰ったりするのもまた手痛い、なんてコトもあります。

確かにすんごく疲れますが、現場仕事は常にお客様から見られていますから、疲れた顔だけは許されないし、もちろんヒマな時にしゃべくったり欠伸なんざもっての他!当たり前だけどそういうは新人さんのうちはタイヘンだろうと思います。

現場では、年下の後輩に現場でコキ使われたり、子供っぽいシゴキみたいなコトをされるケースもあります。こういう言い方はよくないかもしれませんが、大卒の方で高卒の元ヤンにコキ使われるなんて・・って怒っちゃう人も結構いましたね。

でも社会に出たら年齢に関係なく、先輩から学ばなくてはいけないことがたくさんある訳で、それはどこの業界でも同じです。
体力勝負なのも同じ。忙しい時期に休めないのも同じです。デスクワークでも、残業が多いのに加えて早朝ミーティングもやるような仕事なら、シフト制の不規則な仕事と変わりないと思います。

なので、考えようによっては、ホテルだからって特別大変と構える必要はないと思いますけど、どうでしょう?私はホテル以外にもいくつか仕事してましたが、そのうちのどれかもう一回できるなら、迷わずホテルの仕事を選びますね。今は家庭に入っているのでムリですが。

確かに大変だし激ヤセもしましたが、何より接客していてお客様の反応がダイレクトに返ってくるのが、大変だけど楽しかった。顧客の方からお土産やお礼のお手紙を頂いた時は、嬉しくて本当に涙が出ました。
また、大変な仕事を乗り越えた者同士結束が固くなって、未だにホテル時代の同僚とは仲良くしてますし、いろんな意味で学べることがたくさんありました。

後は、ウェイターはや宴会部門、飲食関係は絶対ホテルの中では経験すべきだと思います。できれば現場のほとんどの部門を経験できればいいと思います。なぜなら将来現場を離れて管理部門等に行く事があれば、絶対役に立ちますし、顔が広ければそれだけ仕事はしやすいです。現場を分からない管理部門程嫌われるモノはないですからね。

そして、気遣いと、お客様の視点でホテルを見ることを忘れないで下さい。気遣いは押し付けになりがちな事だし、カンタンなようで非常に難しいけど、ホテルマンとしては大事なコトなんです。

長くなってしまった。すみません。
いつか、この人を目標にする!というホテルマンと出会えればラッキーだと思います。私はそういう人に恵まれてきたので、楽しく仕事ができたと思ってます。
楽しんでお仕事をして下さいね。

リゾートホテル経験者です。

確かに、ラクな仕事ではありません。
一言で言うと「体力勝負」です。

ホテルにもよりますけど、盆暮れ正月のよーな繁忙期は朝6時~夜11時過ぎまで、休み時間は食事かトイレ位で何日かぶっ通しで働きました。もう、あんなに朝起きるのが辛いと思ったコトはなかった位、しんどかったです。夜勤がないだけまだましでした。
夜勤があると、ほとんど眠れないらしいです。

それに、そういう時に限ってトラブルが多かったり、お客様から手痛いクレームを頂戴するコトもありま...続きを読む

Qハンバーガーはハンバーガー。ではハンバーグは?

ハンバーグはドイツの都市の名前だと言われました。
では日本で言うハンバーグは英語で何というでしょうか?
hamburg steak でしょうか。

Aベストアンサー

Hamburger steakという言い回しは辞書にも載っているのであるのだとは思いますが、アメリカでよく耳にする表現ではないですね。

ドイツ料理店やギリシャ料理店なんかではGerman steakとかHamburger steakと言う表現を目にするかもしれません

普通一般のダイナーやレストランでそういうメニューがあるかなあと考えると、質問者さんがお書きのSalisbury steak が一番近いのではないでしょうか。Hamburgerのバン抜きと注文することも出来ますね。ただ微妙に違いますが。

日本でのハンバーグステーキには必ずといっていいほどつなぎが入っています。卵とかパン粉とかたまねぎのみじん切りとか。アメリカでHamburgerと言ったらつなぎが入っていることはめったにありません。塩コショウと多少のスパイスで味付けされたひき肉パティを指すわけですから。

Salisbury steak はひき肉につなぎが入っているものです。ですのでこれが一番近いかと思います。

Q応募→書類選考(返信)→返信すべきですか?

マイナビから応募しました。
書類選考を行うの4、5日待って欲しいと返信が来たのですが、
これに返信すべきなのでしょうか?それとも書類選考の結果を待っているべきでしょうか?

返信すべきでも、内容は、「書類選考の件、わかりました。宜しくおねがいいたします。」程度しか思いつかないのですが、如何なのでしょうか?

Aベストアンサー

返信がないからといって書類選考の結果が変わることはありませんが、返信しておいても良いでしょう。メールを読んだか読んでないか相手はわからないので。
内容が自分に伝わっていることを書けばよいので「ご連絡ありがとうございす。書類選考の件メールを確認いたしました。よろしくお願いいたします」程度の内容で大丈夫です。「わかりました」は少し表現として拙いので使うのであれば「承知いたしました」の方が丁寧ですね。

Q日本に滞在している外国人や旅行者を助ける仕事って、どんなものがあります

日本に滞在している外国人や旅行者を助ける仕事って、どんなものがありますか? 日本語教師や通訳ガイド以外に思いつかないのですが、私が知らないだけで、きっと他にもあるだろうと思って質問しました。教えてください!

Aベストアンサー

外国人・旅行者を助ける仕事、ということですので、「日本国内で、外国人がどういうことで困るだろうか?サポートがあったら嬉しいと感じるだろうか?」と想像してみてください。
困っているところに仕事というのは存在します。

今回の例では、
・駅などのインフォメーションセンター
・デパートやお店の外国語対応スタッフやデスク
・外国語対応の人力車(浅草とか)
・外貨両替デスク
・ホテルコンシェルジュ
・観光スポットや施設のガイドおよびボランティアガイド
・外国語対応コールセンター(ヘルプデスク)

などでしょうか 思いつくままに挙げたのでてんでバラバラでごめんなさい。
ただし、今回は「日本に詳しくない旅行者」を「現場で助ける仕事」に限定しました。
長期滞在者や、ビジネス客とターゲットを変えれば、ほかにもいろいろありますよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報