No.2ベストアンサー
- 回答日時:
一般常識程度の経験で恐縮ですが・・・
中国上海の大学事務所内に研修で二年間居ましたが、耳で聞いたことがあるのは客座教授、客員教授、外国専家、土専家 などでした。
ご指摘の言語はあいにく耳にする機会が有りませんでした。でも無論'可'ですよね。
特邀教授=特別邀請教授の略式ですね。
無理矢理に分別するならば、
特邀教授→特別に招待要請されて来た教授→客員教授(日)。
客座教授→外部からやって来て用意されたpositionについた教授→客員教授(日)。
で最終的意味は同じになりますが、感じが若干異なるかと個人的には想います。
実際に使用するときは、
特邀教授は大先生(キッシンジャーさんとかゴルヴァショフさん級のその道の専門家)
客座教授は一般的な先生(一般的呼称)。
になるんではないでしょうか。
中国でも一般的に'特'が付く言語はやっぱりSpecialの意味が往々有りますね。
このご設問も、やはり現地で現在、生きた言語を使用中の方の回答を待たれたほうが安全ですね。毎度役立たずでお恥ずかしいです(~_~;)。
う~ん、なるほど!詳しいご説明のお陰で理解できました。私の辞書には“客座教授”“特邀教授”の二つがあったのですが、私自身“客員教授”が何かいまいち良くわからなかったので、どちらもピンと来なかったのですが、ご説明で、もう、は~っきりと判りました。
でも、ちょっと急ぎの文書だったので“特邀”を使ってしまったのです・・・。
でも!非常に参考になりました。
また、お世話になるかとおもいますが、どうぞ宜しくお願い致します。お返事遅くなりすみませんでした。
No.1
- 回答日時:
visiting professor or guest professor
の意味で
客座教授ke4 zuo4 jiao4 shou4
or
客員教授ke4 yuan2 jiao shou
と言います。
'客座教授'のほうが、中文らしいですね。
教授職免許所持者ではないが専門職で招かれて来ている講師などを
専家zhuan1 jia1
とも言います。
Oxford University Pressなどが発行している漢-英 英-漢 辞典などをお持ちですか?
日本語から中国語にイマジンできない場合などにとてもとても役に立つときが有りますよ。ご参考までに。
今回のアドヴァイスは中国に居たときに実際に使用していたものの流用です。念のため漢-英 で調べたらしっかりと載っていましたね・・・(^J^)
ほんとにいつもお世話になります。
これは中国語の辞典に載ってたのですが、ご経験上どうなんでしょうか?↓
特邀教授 te4 yao1 jiao4 shou4
漢-英 英-漢 辞典を参考にするのはいい方法ですね。
今後使ってみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 政治 福原愛と青森大学 1 2023/08/02 13:17
- 飲食店・レストラン 外国料理店で店員も他の客も、みんな外国語で会話してると、すごいアウェー感を感じるのって私だけですかね 2 2022/10/01 21:42
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- その他(教育・科学・学問) 教育学部を目指している高1です。 大学では教育心理学を専門的に学び、卒業後は中学教諭(国語か数学)に 1 2023/07/20 19:03
- 高校受験 こんにちは。今年新中3の女子です。私は現在ノー勉&授業ほぼ聞いてなくて5教科が111点でした。 国語 3 2022/03/25 13:36
- カップル・彼氏・彼女 カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:27
- その他(暮らし・生活・行事) カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:42
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- その他(悩み相談・人生相談) CAについて。 27歳女子です。客室乗務員に転職しようと思ってます。 元美容部員の仕事を4年経験し, 5 2022/10/07 15:37
- 中国語 中国語には日本語にある助詞・助動詞などがないのですか 4 2023/07/23 10:05
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
道案内のための中国語を教えて...
-
「堪能」と「上手」の違い
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
ありよりのなしは中国語でどう...
-
「空の上」の意味
-
中国語 ”不可以”と”不能”の違い
-
日本語の、「バイバイ」を中国...
-
中国語 上个星期の略が上星期で...
-
中国語 単語
-
「榛葉」の意味わかる方いますか?
-
高達=ガンダム?
-
中国語で16寸とは何インチのこ...
-
中国語『重色軽友』の訳
-
「采購」という職種の人と「回...
-
「斗争」の読みを教えて下さい。
-
中国語(台湾)で我等你の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
中国語でイーガーとは、どんな...
-
マージャン用語の「ツモ」「ロ...
-
中国語で小●妹と言うと問題です...
-
高達=ガンダム?
-
中国語での館内放送
-
「かっちょええ」は「かっこい...
-
中国語版ドラえもんについてで...
-
中国語では?
-
口 へんに我と書いてどんな意...
-
「一期一会」を中国語で
-
中国語(台湾)で我等你の意味
-
中国語 面条とはうどんのことで...
-
テレサ・テンの「別れの予感」...
-
「榛葉」の意味わかる方いますか?
-
中国語です。 会不会。会了。不...
-
お問い合せフォームを中国語で...
-
中国語で16寸とは何インチのこ...
-
日本人は「ありがとう」を中国...
おすすめ情報