【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

「缶」のことを英語で”CAN”というのは偶然なのでしょうか。
それとも英語の”CAN”の音から漢字の「缶」を当てはめたのでしょうか。
それとも英語以外の言語から来ているのでしょうか。
教えて下さい。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

「缶」の和語としての読みは「ほとぎ」です。

もともとは楽器だったのですが、はじめにcanという語があって、そのcanというものが中国に入ってきた時、音をあてて罐・鑵って字をあてはめることによって、そのものを表すようにしました。この缶は楽器の缶とほぼ似ていたものだったのでこういう字が選ばれたのだと言えます。
さて、それが日本に入ってくる。最初は罐の字で入ってきたのですが、略字体で缶が定着し、新字体として認められるようになりました。

こういうのはいろいろありますよ。
明治時代にroadを訳すために路道という語ができて、それをひっくり返してみて道路と今使う形にしたとか。こういうのは遊び心ですね。
    • good
    • 35
この回答へのお礼

お答えいただきありがとうございます。
ずばり解答していただきスッキリしました。
「道路」と”road”のお話もとても興味を持ちました。

お礼日時:2001/05/17 23:17

can



(語源)
[1000年以前. 古期英語 canne(ドイツ語 Kanne と同語源,おそらく<西ゲルマン語;cf. 後期ラテン語 canna 小さな器); 罐[罐]は同語源のオランダ語 kan に対する当て字から]

(ランダムハウス英語辞典)



----------------------------------------------------
かん【缶・罐・鑵】
(本来「缶」は別字。「罐・鑵」の略字に用いる)
(1)湯沸しの器。「汽缶・薬缶やかん」
(2)(英語 can の音訳字) 金属製の円筒状の容器。「缶詰・ドラム缶」


ほとぎ【缶】(古くは清音)
(1)酒や水などを入れた、胴が太く口の小さい土器。
(2)湯殿で産湯に用いた甕(かめ)


ほとぎ‐へん【缶偏】
漢字の偏の一。「缺」「罎」などの偏の「缶」の称。

《缶部》
ふたがあり、腹部がふくれた土器(=ほとぎ)の象形文字。字音「フ」。


〔缶部17画/23画/7005・6625〕
〔音〕カン〈クヮン〉(呉・漢)
〔訓〕かま
[意味]
(1)金属製の湯わかし。かま。(同義)鑵。「缶子(かんす)・薬缶(やかん)・汽缶」
(2)ブリキなどで作った筒形・箱形の容器。「缶詰(かんづめ)・ドラム缶」
⇒(2)はcanの音訳。
[解字]「罐」は、形声。「缶」(=ほとぎ)+音符「_」(=水を注ぎ入れる)。水・酒などを入れるかめ・ほとぎの意。「缶」は、本来の字音は「フ」だが、日本で「罐」の略字として用いられたもの。[_][_]は異体字。


〔金部17画/25画/7949・6F51〕
〔音〕カン〈クヮン〉(呉・漢)
[意味]金属製の筒形の容器。(同義)罐。「薬鑵(やかん)・ブリキ鑵」⇒canの音訳。原義は、つるべ。


(広辞苑第五版)



----------------------------------------------------
かん(クヮン)【缶・鑵】
(元来は、オランダkan 英can「缶」「罐」「鑵」は当て字)金属の薄板、特にブリキ製の容器。


ほとぎ【缶】
(古くは「ほとき」)
1 昔、湯水などを入れた、腹が太く口の小さい瓦器。
2 湯殿で産湯(うぶゆ)に用いたかめ。


(小学館国語大辞典(新装版)1988)
    • good
    • 3
この回答へのお礼

お答えいただきありがとうございます。
いろいろ沢山調べていただき参考になりました。

お礼日時:2001/05/17 17:43

広辞苑より


かん【缶・罐・鑵】クワン
(罐・鑵は英語 can に当てた漢字。中国を経て伝来) 金属、特にブリキ製の容器。

辞書をひもとけばある程度は分かるはずですがこれではいけないのでしょうか?
では。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

お答えいただきありがとうございます。
参考にさせて戴きました。

お礼日時:2001/05/17 17:41

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q道路とロード

道路って英語でロードですよね?逆さまにしただけですよね?

これってたまたまですか?それとも何か関連があるんですか?(例えば、簿記という言葉の由来が英語のbookkeepingからきてる説みたいな)

たまたまだとしたら、ものすごい奇跡だとおもうんですが……

Aベストアンサー

偶然でしょうね。
しかし、たまにこういう偶然の一致があります。
例えば、名前とname は似てますよね。
清水義範がこれをもとに、英語の起源は日本語だという説を小説に仕立て上げています。結構、面白かったです。

Q「缶」の語源は can?

素朴な質問で申し訳ありませんが、缶詰などの「缶」の語源はcanなのでしょうか?

Aベストアンサー

日本の辞書だと語源というか英語やオランダ語のcan/kanに当てたと書いてありますね。

漢字の意味としてはかめやうつわの意味があるようで、とくにお酒のための器としての意味があるようです。
宝の古い字で、寶という字や、鬱にも缶がありますが、どちらも酒の器のようで、宝は大切に保管しておくもの、鬱は木々があるような場所に酒の器を放置させ、こもらせる意味があるようです。

Q英語の'bin'と日本語の「瓶」

英語の 'bin' は,「容器」とか「箱」を意味しますが,日本語の
「瓶」と関係があるのでしょうか。つまり,「瓶」は外来語?

Aベストアンサー

「瓶」は「かめ、水がめ、口が狭く腹の膨れた陶器」という意味で、日本では「ガラス製の徳利形の容器」を持つようになったようです。
「瓶」の中国音は ping、漢音で「ヘイ」唐音で「ビン」です。
唐音は11世紀以降さまざまな時代に、体系的でなく、どちらかといえば散発的に取り入れられたものです。おそらく来日した中国人からか大陸に渡った日本人を通じて当時の口語の発音がそのまま伝えられたものでしょう。

bin はケルト起源のようです。
http://www.etymonline.com/index.php?search=bin&searchmode=none

Qごみ箱は、trash box じゃない?

今までずっと、ごみ箱は trash box だと思っていましたが、これは誤りですか。
それと言うのも辞書に載っているのは、garbage can,dustbin,rubbish bin,trash basket ぐらいだからです。
家庭にあるプラスチック製の箱型のごみ箱はtrash boxとは言えないのでしょうか。また外にある公共の金属製のごみ入れ(網目ではないもの)は,やはり....canや...binを使うのがいいのでしょうか。

Aベストアンサー

trash と garbage の違いを理解しておいては?
アメリカ英語で、garbage は生ゴミ、trash は生ゴミ以外のゴミ。
ゴミ箱はその用途で box,can,basket を組み合わせればいいと思います。
trash box は間違いじゃないですよ。
部屋にあるゴミ箱はこれでいいです。
公共の金属製のゴミ入れは trash can でいいでしょう。

rubbish はイギリス英語で、アメリカではあまり使いませんが、受験英語になら覚えておくほうがいいです。

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Qリベラルとは?

・左派、革新、社会主義
・右派、保守
という分類ができると思うのですが、
リベラルや自由主義は、どう考えたらいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共和党政策が旧保守主義(右派リバタリアン)で、それ以後を新保守主義(ネオコン)といい保守と名乗っていますが、実態は左派リバタリアン(左派が保守に転換し、現状を保守する為に革新的手法(戦争など過激な改革を許容する)を執ると言う主義)です。

 自由主義の反対となる統制主義も左派だと共産主義や社会主義、比べると右派に成るイギリスの「ゆりかごから墓場まで(高福祉政策)」などが有ります。

 簡単に言うと、積極的に変えようとするのが左派で、変わらないように規制するのが右派です。そして変える方向(変えない方向)が自由か統制かで分類できます。

 日本には明確に保守を謳う政党が無いので、イメージがわき難いのかも知れませんが…。
 (自民・民主党は中道で、共産党は左派統制主義ですから…。)

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共...続きを読む

Qお米1合はご飯何グラムですか?

お米1合(150g)は炊きあがり後の「ご飯」になった時は大体何グラムでしょうか?
また、炊飯ジャーなどで、容量6L等とありますが、このリットルはどの状態の事を差すのでしょうか?(米?ご飯?、容積?)

Aベストアンサー

一合150gのたきあがりは約300gです。ちなみにお茶碗一杯150gおにぎり一個100gすし一貫20gカレー一人前300g弁当一個220gが標準です。

Qどうしても使い方がわからない・・・such as とlike

こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。

Aベストアンサー

such as ~ のほうは「例えば ~ などのようなもの」という例を挙げるもので、

like ~ のほうは「~ に似ているもの」という類似性を示すもの、

という印象の違いがあると思います。

日本語で「~のようなもの」という言葉には、例を挙げている場合と、形や様子が似ているものを挙げている場合があいまいに混じっているので、和英のときに一緒にまとめられてしまうのですね。

Qゴミの分別の表記

ゴミ箱にゴミの分別の表記を、アメリカ人が分かるようにラベルを貼りたいのですが、
以下の表現を教えてください。
できるだけアメリカで普段から使われている言葉がいいです。

・燃やすごみ
・燃やさないごみ
・プラスチックゴミ
・資源ごみ(再生できる紙・新聞)

空き缶、ペットボトルはそのままcan、PET bottleで大丈夫でしょうか?

Aベストアンサー

燃やすごみ burnable waste
燃やさないごみ non-burnable waste

プラスチックゴミ  hard plastic
 単にplasticというと日本人がいう「ビニル」を指すこともありますので,
 ビニルを除きたいなら「硬質」をつけたほうが間違いがないでしょう。

資源ごみ(再生できる紙・新聞)
 paper for recycling (newspaper, book, magazine)

空き缶 ペンキ缶や石油缶を避けるためには,beverage/food can
 のほうがいいでしょうかね。

そのまま PET bottle

なお,複数形のほうがいいかな? と思う部分もありますが,
単数形でも置き間違いはおきないでしょう。

Q過去分詞ってなんですか?(>д<;)

こんにちわ。

英語苦手です・・・。
配られたプリントに『過去分詞』と書いてありました。
私は中2でして、習った覚えもないし、誰かに聞いても『過去分詞は過去分詞でしょww』っていわれて中々、参考になりません。

題名のとおり、過去分詞ってなんですか?
私にも分かるように分かりやすく、例文などを用いて(難しいですね;;)教えてくれれば幸いです。

Aベストアンサー

★過去分詞とは?
→英語の動詞の変化の1つ

動詞には変化形があります。
たとえば、doという動詞の場合

     do (原形、または現在形で複数の主語を受ける)
     does (現在形で単数の主語を受ける)
     did (過去形)
     done (過去分詞)
     doing (いわゆるing形)ーー現在分詞と動名詞があります
の5つがあります。

この変化のうちdoneが過去分詞にあたります。
なお、doingは、名詞の働きをしていなければ現在分詞です。

★過去分詞の意味
過去分詞は、過去形とはまったく関係ありません。「過去」という語がまぎらわしく「受け身・完了形」という呼び名にすればいいのにと私は思っています。
受け身・完了形ーーなのです。つまり、受け身(受動態とも言います)と完了に使うからです。
分詞というのは、2つの役割に分かれるということを意味します。動詞としての役割と形容詞としての役割です。

★過去分詞の例
まず、動詞の5つの変化の例文を書きます。
1. Tom and I do the work every day.
2. Tom does the work every day.
3. Tom did the work yesterday.
4. The work is done by Tom.
5. Tom has done the work.
6. Tom is doing the work now.
このうち、4番目と5番目が過去分詞の例です。
4. The work is done by Tom. (その仕事はトムによってなされる)
5. Tom has done the work.  (トムはその仕事をやったところです)

4は受動態(受け身)の例です。be動詞+過去分詞で使います。他の例題と主語が違うところが注意です。他の例で動詞の後にくるthe workが主語になっていますね。その仕事はトムによってなされるーーという受け身の意味となるからです。

5は4の受動態とは全く関係がありません。別物です。have (主語が単数ならhas)+過去分詞で使う現在完了形です。

もう1度確認します。
     受動態ーーbe + 過去分詞
     現在完了形ーーhave (has) + 過去分詞

これが過去分詞の使い方です。

★普通の動詞は、過去形と過去分詞形が全く同じです。

work 原形
worked  過去形
worked  過去分詞

ところがdoのようないくつかの動詞は、不規則な変化をし、その中でも過去形と過去分詞が違うものがあります。

do 原形
did   過去形
done  過去分詞

go 原形
went   過去形
gone   過去分詞

take 原形
took   過去形
taken  過去分詞

以上、ご参考になればと思います。

★過去分詞とは?
→英語の動詞の変化の1つ

動詞には変化形があります。
たとえば、doという動詞の場合

     do (原形、または現在形で複数の主語を受ける)
     does (現在形で単数の主語を受ける)
     did (過去形)
     done (過去分詞)
     doing (いわゆるing形)ーー現在分詞と動名詞があります
の5つがあります。

この変化のうちdoneが過去分詞にあたります。
なお、doingは、名詞の働きをしていなければ現在分詞です。

★過去分詞の意味
過去分詞は、過去形...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング