「東欧世界の絵本展」という展覧会に行ったのですが、「東欧」といいながらも、絵本は皆、ドイツ語で書かれているようでした。東欧諸国の本は、ドイツ語で書かれるのが一般的なのですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

東欧といっても、各国の本はそれぞれの国の言葉で書かれていますヨ。


ロシア語、ポーランド語、スロバキア語、セルボ・クロアチア語、ドイツ語‥
たまたま、その展覧会では東ドイツの本が中心に集められていたのではないでしょうか?
以上kawakawaでした
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。展覧会の図録を入手して確認したところ、「ドイツやフランスの出版社を通してはじめて出版された作品も多いのが事実」と書かれていました。だからドイツ語だったんですね。ほかのお二方も、丁寧に答えてくださってありがとうございます。

お礼日時:2001/05/20 12:52

東欧というくくり方は時代と共に変わってきていますので、書籍展の趣旨は、日本に馴染みのない東ヨーロッパの国々といった軽い使い方だったのでは・・


ポーランド、チェコ(今や存在しない)ルーマニア、ハンガリー、ブルガリア、アルバニア、東ドイツ(これも存在しない)、元ソ連の西側の小国が加えられることもあり、ドイツ語が共通語とはなりえません。展覧会が最近であれば東ドイツからの参加もないでしょう。

失礼ながらluftさんがどこまで注意して出品の本をチェックされたのか(ドイツ語以外になかったのか?)気になります。もしドイツ語だけの展示会であれば、主催者の掲げた東欧世界の絵本展が不適切だったともいえます。
    • good
    • 0

外国語大学東欧課程ポーランド語専攻のものです。



冗談言っちゃあいけません。そんなことをしていたのはドイツに占領されていた時期とかですよ。今は健全に各国語で出版されてます。

しかし、民族主義というのが台頭するようになってはじめて、言語が重要な意味を持つようになってきたと言えます。プラハでのチェコ語の新聞とドイツ語の新聞の比率、大学で教える時の言語は何語か、などのデータを見る授業などもありました。つまり、19世紀後半から、そういう思潮が強くなったのです。

そうですね。kawakawaさんの言うように、東ドイツという場合がありますからね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q東欧の本はドイツ語で書かれているのですか?

「東欧世界の絵本展」という展覧会に行ったのですが、「東欧」といいながらも、絵本は皆、ドイツ語で書かれているようでした。東欧諸国の本は、ドイツ語で書かれるのが一般的なのですか?

Aベストアンサー

東欧といっても、各国の本はそれぞれの国の言葉で書かれていますヨ。
ロシア語、ポーランド語、スロバキア語、セルボ・クロアチア語、ドイツ語‥
たまたま、その展覧会では東ドイツの本が中心に集められていたのではないでしょうか?
以上kawakawaでした

Qドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか? ドイツ語

ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

Aベストアンサー

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても書き方に違いがあるので、書物ではなく、実際に書かれたものを見て学ぶしかありません。たとえば、ä、ü、öなどのウムラウトも、楔のような二本の縦線を書く人もいれば、ā/ă/ō/ŏ/ū/ŭのような書き方をする人もいます。下のサイトに動画があり、現在のドイツの学校でどのように文字の書き方を教えているかを見ることができます。いくつかの文字で、英語の筆記体との違いがわかると思います。
http://www.swr.de/landesschau-rp/gut-zu-wissen/kulturgut-oder-ueberkommener-lernstoff-ist-schreibschrift-noch-zeitgemaess/-/id=233210/did=15905510/nid=233210/8ggx63/

現代の筆記体の基本的な字体はNormalschriftといいます。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg/471px-Deutsche_normalschrift_ab_01091941.jpg

英語の筆記体と比較してみてください。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Cursive.svg

>ドイツ語の筆記体は、戦後になって何回か変わったらしいですが、やはり一番新しい筆記体がスタンダードですか?

昔のドイツ語の筆記体は、今のものとは全然違います。Kurrentschriftといって、特にオーストリアの役所などで使われたものです。時代によって大きく違いますが、日本の独和辞典などにドイツ語特有の筆記体として掲載されているものは、ルートヴィッヒ・ズュッターリンという人が1911年にドイツ文化省から依頼されて、それまでの筆記体をもとに学校教育用に考案したもので、Sütterlinschriftと呼ばれているものです。しかし、1941年にナチス・ドイツが、このSütterlinschriftや活字のフラクトゥールの使用を禁じ、先述のNormalschriftに切り替えました。Sütterlinschriftは、戦後も1980年代までは部分的に教えていた学校もありましたが、基本的には1941年以降はNormalschriftです。
あくまでも現代ドイツ語の実用範囲でのことなら、Normalschriftだけ知っていれば十分です。過去の偉人の手書きの原稿や書簡などを読みたい場合は別です。今のドイツ人の多くは、KurrentschriftやSütterlinschriftが読めないので、祖父母の残した手紙などが読めないというのはごく普通にあることです。
ただ、日本に書道があるように、ヨーロッパにもカリグラフィーという芸術的な文字の書き方があり、そこではSütterlinschriftはまだ応用されています。
http://www.stehsatz.com/portfolio/page/33/#2770

この古い筆記体は、17~19世紀に下のように変化しています。
http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei1.htm

これらをもとに1911年に考案されたSütterlinschriftの一覧が下のものです。
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Deutsche_Kurrentschrift.svg/524px-Deutsche_Kurrentschrift.svg.png

もしこういった筆記体の書き方に興味があるのなら、下のサイトのPDFをダウンロードして参考にしてください。
http://www.kurrent.de/_html/uebungen.htm

実際に書かれたものの読み方の例は下のサイトで見ることができます。
http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Sutterlin.htm

http://www.suetterlinschrift.de/Englisch/Tips_and_tricks.htm

>ドイツ語の筆記体を書けるようになりたいのですが、ドイツ語の筆記体の本は販売していますか?

現代のドイツ語の筆記体は、基本的には英語と大体同じです。違うところはありますが、日本でわざわざ本にするほどのものではないので、そのような書物はないでしょう。英語の筆記体と同じに書いても読んでもらえるので、その点では心配はありません。ただ、ドイツ人の手書きの文書を読む場合は、違いを知っていないと読みにくいことがあります。達筆な人の文字は判読がかなり困難な場合もあります。個人によっても...続きを読む

Q東欧は安全でしょうか?

友人の会社が東欧の企業と取引することになったのですが、東欧は現在安全でしょうか?
一時期、ユーゴが危険だと聞いたのですが。

ぜひお教えくださいませ。

Aベストアンサー

戦争状態ならいざしらず・・・平時の情勢は国によって大きく変わります。
安全というと・・・いわゆる治安でしょうか?そうなると、やはり外務省のサイトなどで確認したほうがよいかと思います。
お役所仕事というと怠慢的な感じがありますが、外務省のそういったのは「邦人を守る責務」があるため、一応ほかよりはしっかりしていると思います。

民間サイトなので情報がタイトかどうかはわかりませんが、こういったサイトもあります。
http://www.arukikata.co.jp/

基本ですが、物騒な時間とかは出かけないように。アメリカとか先進諸国でもこれは同じです。日本人は危機意識が薄すぎるかと。

それと・・・こういった質問は、別の板、旅行などにしたほうが、よろしいかと思います

Q第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか? ドイツ語は、単語

第二外国語についてですが、ドイツ語とスペイン語だったらどっちが学習しやすいですか?
ドイツ語は、単語や発音が
スペイン語は、文法が
英語に比べて難しいと聞きましたが、本当ですか?

Aベストアンサー

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

スペイン語もドイツ語も、名詞に性別があるのでそれを覚えないといけません。フランス語もですが
さらに中性名詞もあります。

もうこの辺で嫌な感じしてきたかもしれませんが…

つまり、名詞が女性か、男性か中性か、単数か、複数か、で付ける冠詞がちがってきます。

また、名詞が格によっても変化します。

勉強すると「英語が国際語でよかったー」と思います。フランス語になるかもしれなかったので


発音はどうでしょう。聞きなれない、発しなれない音がありますが
スペルからの発音の決まり事を覚えたら知らない単語でも読み上げたりはしやすいですし。


また、「学びやすい言語」と「単位をとりやすい言語」は別ですね
担当教員によってかなり違いますから。

あとは興味のないことを学ぶのは、いくら楽な言語でも辛く
興味があることなら、多少難しくても苦ではないです。

好きな映画があるとか
好きなサッカーチームの言語が…とか
地域に南米人が多いとか
第九を歌いたいとかマーラーが好きだとか
何か自分の興味があるもので決めるという方法もありますよ。
そのほうが絶対お勧め

ヨーロッパ系の言語で英語より難しいと感じますね。
というのも動詞の活用が多いので…

英語だと過去形、過去完了形、現在進行形
あとは三単現のsがつくぐらい。

スペイン語は、主語によっても変化します。
主語が一人称単数、二人称単数、三人称単数
さらにそれぞれの複数の場合で語尾が変化します。
慣れでもありますが。
フランス語もドイツ語もそうです


さらにそれぞれの主語に合わせた変化に時制に合わせた変化なんかもありますから。

そして名詞には性別があります。
英語は、a,an,theぐらいですが

ス...続きを読む

Q東欧の人って、体格は大きいですか?

皆さんたびたびお世話になります。

あくまで私の知ってる限りですが、ドイツやオランダ、北欧
などのヨーロッパ北部の人達は体格が大きい傾向にあり、
フランス、イタリア、ポルトガル、スペインなどの
ヨーロッパ南部の人達は小柄な傾向にありますね。
しかし、旧ユーゴスラビア、旧ソ連、ポーランド、
チェコ、ハンガリー、ブルガリア、ルーマニアなどの
東欧の人達は体格が大きい傾向にあるのか?もしくは
小さい傾向にあるのか?ネットで調べても情報があまり
無いので、東欧の人達の体格の大小についてはわかりかねてます。

そこで東欧に行ったことのある方、もしくは東欧の人達と
お付き合いをしたことのある方、東欧に詳しい方におたずね
したいのですが、東欧の人達は体格は大きい傾向に
あるのでしょうか?それとも小さい傾向にあるのでしょうか?
皆さんからのご回答をお待ちしております。

Aベストアンサー

●(社会実情データ図録より)"図録:平均身長の国際比較"→http://www2.ttcn.ne.jp/honkawa/2188.html

個人差が伴い、例えば170cm未満のチェコ人もいれば170cm以上の日本人もいるとは言え、上掲URLの如き調査があったのだけは史実ではあります。

尚蛇足ですが、ソ連崩壊以降死語になったと迄は言いませんけども東欧の代りに"中欧"が用いられる傾向が強まったのを付記して置きます。

Qドイツ語での日本→ドイツ語について

「あなたはその本の内容がわかりますか。」
Verstehen den Inhalt des Buches?でいいんですか?


「この男子学生の時計は、彼の叔母さんの贈り物です。」
Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.でいいんですか?

「君の息子は疲れているのではなくて、おなかをすかしているだけです。」
Dein Sohn ist nicht mude,sondern hat nur Hunger.でいいんですか?

回答お願いします。

Aベストアンサー

Verstehen [Sie] den Inhalt des Buches?
主語がいります。

Die Uhr dieses Studenten ist das Geschenk seiner Tante.

以上2問は属格のところは von+与格でも構いません。特に von seiner Tante は von を入れると「叔母さんからの」とも解せます。

Dein Sohn ist nicht muede, sondern hat nur Hunger.
これでもいいですし sondern nur hungrig と形容詞を使っても表せます。この場合は ist は一回ですませられます。

Q東欧白人美少女しか好きになれません。

モンゴロイドなのに東欧白人美少女しか好きになれません。
中でもベラルーシ人が大好きです。
東欧白人美少女と付き合うにはどうしたら良いでしょうか?
私は46歳無職童貞です。

Aベストアンサー

みんなで ベラルーシ  行こうぜ !

Qドイツ語で「ドイツ語の音楽」って…?

ドイツ語で、「ドイツ語の音楽」ってなんて書くのでしょうか?
知っている方おりましたら教えて下さい!!

Aベストアンサー

Musik von Deutsch

Q東欧がイメージのカクテル&日本的なカクテル

*東欧(ハンガリー)、もしくはジプシーがイメージ
 もしくは東欧のお酒の使われたカクテル

と、

*日本のイメージ
 もしくは日本酒の使われたカクテル
 もしくは「春の海」(曲)に合うカクテル

の二つを探しています。

お心当たりがありましたらぜひ教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

*東欧(ハンガリー)がイメージ
ハンガリーのハーブ酒「ウニクム」を使ったカクテルで「Masquerade」。

Masqueradeは
http://www1.linkclub.or.jp/~tom-t/cocktail/nut14.html

ウニクムについては
http://www.keihin-bar.com/i/jitenn/unicum.htm


*日本をイメージは
世界一おいしい「マティーニ」を創るといわれてる上田和男のオリジナル・カクテル「春暁(しゅんぎょう)」はどうでしょうか。
早春の暁、寒さにほころぶ桜をグラスに閉じ込めたというか、抹茶の上に桜の花びらが舞い降りた感じのカクテルです。
http://aikii.hp.infoseek.co.jp/syungyou.htm

Qドイツ語独学中です。ドイツ語の難易度

基礎文法の習得段階でドイツ語学習に正直伸び悩んでいます。

何で悩んでいるかと言うと、いちいち考えないと理解できない、言葉に発せられない点です。
例えば、「desは2格だから所有格だよな。だから修飾する名詞の後において、それからdesは男性に関する冠詞だけど、この単語って男性名詞だっけ?」や「inは3格支配だから、inの後の3格の冠詞が来て、その冠詞は女性に関する冠詞類だから女性名詞しか置けない」、「vonとdemは縮約してvonになるけど、そもそもderって男性に関する冠詞だから男性名詞しか置けない」「この完了形は不規則だからge-genではない、えーっとなんだっけ」

みたいな感じで考えています。
今後文法事項の暗記作業が膨大であることや高難易度だとついていくのがしんどくなるのですが、その先の文法(中級文法)は難易度は高いのでしょうか?

Aベストアンサー

"desは2格だから所有格だよな。だから修飾する名詞の後において、それからdesは男性に関する冠詞だけど、この単語って男性名詞だっけ?」や「inは3格支配だから、inの後の3格の冠詞が来て、その冠詞は女性に関する冠詞類だから女性名詞しか置けない」、「vonとdemは縮約してvonになるけど、そもそもderって男性に関する冠詞だから男性名詞しか置けない」「この完了形は不規則だからge-genではない、えーっとなんだっけ」"

あんたの書かれたことを読んでいると、どうも 全く逆さまに思えてなりません。 発想を、この名詞は男性名詞です、と言うk認識の下に用法に従って格変化をさせるのです。 それと、2格は所有も著すが、必ずしも所有格ではありませんよ。 一定の前置詞の目的語にもなりますし。”in”は3格支配だけですか?4格もありますよ。

ドイツ語に限らず、文法は、言葉が存在する以前からの存在ではなくて、言葉が出来て色々の場面や状況で使われてきて
ゴチャゴチャになって、話が一寸通じなくなってきたので、整理してその規則に従って使えば誰でも意思疎通が容易になる
と言うことで、決められた言葉の運用の基礎だと思います。 従って、最初は、文法に沿った文章や表現を理屈ぬきに覚えるそれから、ですよ、理屈は。勉強不足でしょう?失礼。

初級とか中級とか教える方が勝手に分類しているだけだと思います。ここまで覚えれば初級をマスターしたとか、誰も判定できませんし、何処からが中級で初級でないか、なんて決まりなんて存在しません。私たちはドイツ語を外国語として学ぶのですから、如何しても無理やり覚えないとならないこともあります。しかし、本を読むときは、受身になるので、辞書とか文法書を参考にすれば良いだけでしょう。 

私の本意を言えば、易しいとか難しいとかぼやかずに、遣るか遣らないか勝手にどうぞなのですが。

"desは2格だから所有格だよな。だから修飾する名詞の後において、それからdesは男性に関する冠詞だけど、この単語って男性名詞だっけ?」や「inは3格支配だから、inの後の3格の冠詞が来て、その冠詞は女性に関する冠詞類だから女性名詞しか置けない」、「vonとdemは縮約してvonになるけど、そもそもderって男性に関する冠詞だから男性名詞しか置けない」「この完了形は不規則だからge-genではない、えーっとなんだっけ」"

あんたの書かれたことを読んでいると、どうも 全く逆さまに思えてなりません。 発想...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報